アメリカの「おにぎり」を買ってみたいけど、買えないジレンマ | 現役翻訳者が教える、世界に羽ばたく翻訳者になるレッスン

現役翻訳者が教える、世界に羽ばたく翻訳者になるレッスン

在米英日翻訳者。英語・日本語教師。著書『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』(クロスメディア・ランゲージ社)が発売中。翻訳者志望者・世界で輝きたい方・海外市場に進出したい翻訳者を応援します。

●アメリカの「おにぎり」を買ってみたいけど、買えないジレンマ
image

こんにちは。ランサムはなです。

昨日、いつも行くスイーツのお店に行ったら、なんと「おにぎり」の販売を始めたというではありませんか!

晩ごはんを食べた直後だったので、デザートの「Bing Su」だけいただきましたが・・・。

う~ん、おにぎりも興味ある。
image

メニューも「ベーコンアボカド」とか、聞いたことのない味があるようです。

しかも、ふりかけみたいなものがまぶしてあるように見えるじゃないですか?日本のおにぎりとは、ちょっと違うのかな・・・。

ウン10年も前、自分がヒューストンにホームステイしたとき、たまには何かお礼をしなきゃと思って、下手なりにおにぎりを作ってあげたら、ホストファミリーの顔がひきつってたことがあったんだけど・・・(素手で握るというのに抵抗があった模様)。

そんな時代を通ってきたので、隔世の感を禁じえません。

だけど試してみたい反面、日本の感覚からしたらちょっとお値段が張る。

だって日本だったらコンビニおにぎりだって、せいぜい200円前後でしょ?1.5~2倍もするというのはね・・・。

こっちはラーメンも10ドル超えてるところが多いですからね・・・。

おにぎりもラーメンも「庶民の味」という感覚が抜けない私としては、どうもためらってしまう。

家で作れるじゃん?

でも、どんなものを出しているのか、見てみたい好奇心もある・・・。

こちらで日本料理を食べようと思ったら、日本の価格相場を考えない方が、純粋に楽しめるかもしれませんね。

・・・ということで、いつか価格のこだわりを捨てて、勇気を出して試してみようと思っています。
image
今回はデザートだけで失礼します!

----------

いつもありがとうございます。


おかげさまで現在、「英語 通訳・翻訳」カテゴリで、2位になっております(2019年10月14日現在)!!

どうか応援をお願いいたします!


↓↓↓↓


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

にほんブログ村


こちらもクリックしていただけると嬉しいです!


インスタグラムツイッターの方も、引き続き応援していただけると嬉しいです!