Kākua pā'ū, 'ahu na kīkepa!

I ka pā'ū no'eno'e i ho'olu ua,

I ho'o kākua 'ia a pa'a i luna o ka imu

Kū ka hu'a o ka pali o ka wai kapu,

He ku'ina pā'ū pali no Kupehau,

I holo a pa'a ia, pa'a e Honokane e,


Malama o lilo i ka pā'ū.

Holo ihola ke ala ka Manu i na pali,

Pali kū kahakō haka a'i

I ke keiki pa'u pali a Kaukini.

I ho'o nu'anu'a i luna o ka 'Auwana.


-----------------------------------------------------------------------------------------
Honokane-場所の名前、ホノカネ

Kaukini-場所の名前、カウキニ

Pali-崖

Kapu-禁じること

I luna-上

Manu-鳥

Holo-行く

Ke ala-道

まだきちんとした日本語に訳しているものを手に入れてないので申し訳ないです。

このお祈りはフラを踊る為にとても重要で神聖なpā'ūというスカートを履く時に唱えます。

昔は女性のお仕事として
ワウケなどの木の皮を剥ぎ、水に晒して何度も棒で叩いて伸ばし、
干して乾かしては叩いて紙の様に薄くしたらオーレナ(ウコンー黄色)とかで
生地に色をつけてスタンプなど装飾をほどこしているkapaというものや、
kīの葉っぱなどを、剥いだ紐状にしたものにくくりつけて
紐(kaula)と一緒に腰に身につけたpā'ūだったそうです。

上半身は何も身に付けませんでした。

主に女性が身につけますが、
男性もmalo(ふんどし)の他にこのpā'ūも身に着けてもよかったそうです。

ホノカネとかカウキニは崖の場所で美しく綺麗で、pā'ūも同じく綺麗だというお祈りだそうです。
きちんとした日本語の訳が有りましたら追加します。

このお祈りは踊る前にpa'ūを皆がお互いに紐(kaula)を結びおわり、
プリーツがきちんと整うまでの間はずっと唱え続けます。

間違えていたら直しますのでお待ちくださいませm(_ _)m

著作権法でコピーなど配布はできませんことをご了承下さい。

この大切なCHANTはお子さんへの書き出しですので、
読み聞かせ下さるか
もしくは、お子さんご自身で文字を書いて下さると幸甚です。


Hōkū