ʻŌlelo Noʻeau 
Mary Kawena Pukui先生著
Hh

Haʻalele wale iho no i ke kula o Pūʻula.
For no reason he leaves the plain of Pūʻula.
He goes off in a huff for no reason at all.
A play on puʻu, or puʻu ka nuku (to pout).
Pūʻula is a placeh in Puna, Hawaiʻi.

彼は何の理由もなく Pūʻula平原を去ります。 
 彼は何の理由もなく、むっとして立ち去ります。 
 これは「Puʻu」または「Puʻu ka nuku」(ふくれっ面をする)をもじった表現です。 
 PūʻulaはHawaiʻi 島のPunaの地区にある場所の名前です。


Hawaiʻi 語のカハコーkahakō が反映されない方には申し訳ないです。
間違えていましたらごめんなさい。
この記事は、未来を担う次世代のお子さん方が探して勉強して下さいます事を願い、遺しています。

I apologize if the Hawaiian word "kahakō" is not reflected in this text. 
 I apologize if there are any mistakes. 
 This article is left behind in the hope that the next generation of children, who will shape the future, will search for and study


#Hawaiiのことわざ
#ハワイのことわざ 
#OleloNoeau
#MaryKawenaPukui先生著


Hōkūlani Kanahele