★気ままな“ちゃんぽん”Blog★ -11ページ目

★気ままな“ちゃんぽん”Blog★

気ままなhyogiの気ままなちゃんぽんブログ。

K-POPカナルビ&日本語訳♪

この歌・・・めっちゃ好っきドキドキ

んで、このゆちょの髪形も好きラブラブ

この頃からですねーハマり出したのは・・・。

フェロってる、ゆちょの歌声を・・・ご堪能下さいラブラブ



ヨウビ
여우비
天気雨

チョグム プルジ アヌン ノム フリジド アヌン ク モクソリ
조금 푸르지 않은 너무 흐리지도 않은 그 목소리
少しも青くない あまり曇っていない その声

ネリヌン ク アプメ ピハル ウサンチョチャ ジュンビ モッタゴ
내리는 그 아픔에 피할 우산조차 준비 못하고
降り注ぐ その痛みを避ける 傘さえも準備出来なくて

パボカッタゴ アジグン チョミラ パビカッタゴ ヘド
바보같다고 아직은 첨이라 바보같다고 해도
バカみたいだと まだ朝だと言うのに バカみたいだと言っても

トイサン フルル ス オンヌン ネ ヌネ コイン ヌンムルドゥルマン カリゴ
더이상 흐를 수 없는 내 눈에 고인 눈물들만 가리고
これ以上 流すことの出来ない 僕の目の美しい 涙だけを称賛して

ネ サランエ ミソルル アルゲヘジュン ク シガンソゲソ
내 사랑의 미소를 알게해준 그 시간속에서
僕の愛の微笑みを 知らせてくれる その時間の中で

オッチョム クロッケ マルラカゲッチ
어쩜 그렇게 말라가겠지
どうすれば そうやって乾くだろうか

オジェ ク ピンムルチョロム
어제 그 빗물처럼
昨日のその雨水のように


コミンハンゴヨッソ マル ハンマディ トンジン ク スンガンマダ
고민한거였어 말 한마디 던진 그 순간마다
悩んだみたいだね 一言だけ呟いた その瞬間瞬間

トイサン フルルス オンヌン ネ ヌネ コイン ヌンムルドゥルマン カムチュゴ
더이상 흐를수 없는 내 눈에 고인 눈물들만 감추고
これ以上 流すことの出来ない 僕の目に 美しい涙だけ ひそめて

ネ サランエ ミソルル アルゲヘジュン ク シガンソゲソ
내 사랑의 미소를 알게해준 그 시간속에서
僕の愛の微笑みを 知らせてくれる その時間の中で

オッチョム クロッケ マルラカゲッチ
어쩜 그렇게 말라가겠지
どうすれば そうやって乾くだろうか

オジェ ク ピンムルチョロム
어제 그 빗물처럼
昨日のその雨水のように

イロッケ チウジ モッテ カスムマン トウク チョリョ オジマン
이렇게 지우지 못해 가슴만 더욱 저려 오지만
こんなに消すことの出来ない 気持ちだけが さらにしびれてくるけど

オッチョム クロッケ キダリゲッチ
어쩜 그렇게 기다리겠지
どうして そうやって待てるのだろうか・・・

アジク ナン フリニカ
아직 난 흐리니까
まだ 僕は 降っているから・・・

アジク ナン フリニカ
아직 난 흐리니까
まだ 僕は 降っているから・・・




この歌好きで・・・訳してみたけど・・・むじゅかしかった・・・詩的なかんじだよね・・・きっと。。。。
はいっ!!


今日行ってきましたぁ~~アップ


まだこれからの人もいるから、詳しいことは言いませんが・・・



まぁ、今回ペンラ禁止だったっけ???

って、若干ビックリしたけど・・・行った場所と時間帯の問題!?


一言言ううなら、とにかく良かったです。



チャミが・・・

ユノが・・・


動いている!!!!!←当たり前だ!!!



最初のエイネ・・・



ユノがケガで出れなくて。。。




それをふまえて、つくづく思ったんだけど・・・




やっぱ・・・




5-1=0



なんじゃないかと・・・。



当時はこんなことになるなんて、思いもしなかったし、


ユノの穴をみんなで埋めるんだ!

ユノの分までみんなで頑張るんだ!!


って頑張ったんだな・・・くらいにしか思わなかったけど・・・。



今のこの状況だと・・・


泣けてきます。



てか、感動します。。。




まあ・・・


途中、若干イラっとする出来ごともありましたがパンチ!


ここに書くことではナイので、書きませんが・・・



それがなかったら、超イイ1日でしたラブラブ
リクエストを頂いたので・・・
カリスマ・ジュンスのカリスマ大爆発!?な一曲。。。



My Page


ノルル チョウムボン スンガン ナン モムチョッチ
너를 처음본 순간 난 멈췄지
君を初めて見た瞬間 僕は固まったよ

ホンボンド ノ カットゥン ヨジャル モッ パットン ゴル
한번도 너 같은 여잘 못 봤던 걸
一度も君みたいな女性を見たことがなかった

シプケ ノモ オジマ ク ムォット
쉽게 넘어 오지마 그 무엇도
簡単に近づいて来るな その何も

ヌグド コンドゥルジ モッテ ウリ サイ
누구도 건들지 못 해 우리 사이
誰も触れることが出来ない 僕らの仲


Girl タシ ハンボン ネゲ マレバ
Girl 다시 한번 내게 말해봐
Girl もう一度 僕に言ってみてよ

Girl ク ヌグド ポダ ナル サランハンダゴ
Girl 그 누구 보다 날 사랑한다고
Girl 誰よりも 僕を愛していると

Girl ネゲ ユホッカン ゴン パロ ナヤ
Girl 네게 유혹한 건 바로 나야
Girl 君に誘惑されたのは そう僕だよ

Girl ノド ナル チョアハゲ デル ゴル
Girl 너도 날 좋아하게 될 걸
Girl 君を僕を好きになるはず


アルミョンソ アルスロク ネゲ パジョドゥヌン ク ムオックァ メリョギ
알면 알수록 내게 빠져드는 그 무엇과 매력이
知れば知るほど 僕に溺れる その何かと魅力が

タシ ハンボン ニ マムル トゥドゥリヌン ノレワ チュムル
다시 한번 니 맘을 두드리는 나의 노래와 춤을
もう一度 君の心を打つ 僕の歌とダンスを

チグム ヨギ ネガ ピョヒョナヌン モドゥン ゴル ポヨジュルレ
지금 여기 내가 표현하는 모든 걸 보여줄래
今ここで僕が表す全てをみせてあげるよ

ハン スンガンド キオクソゲソ ナル チウジ モッタル ゴル
한 순간도 기억속에서 날 지우지 못할 걸
一瞬たりとも記憶から 僕を消せないはず


マラネド ナン アラ ノエ マムル
말 안 해도 난 알아 너의 맘을
言葉にしなくても 僕は君の気持ちがわかる

オヌセ キッピ パジョドゥン ニ ピョジョンウル
어느새 깊이 빠져든 니 표정을
いつの間にか 深く溺れた 君の表情を

チグム ニ アッペ ソ インヌン ナル チョダバ
지금 니 앞에 서 있는 날 쳐다봐
今君の前に立っている 僕を見上げる

ノド ネ ノレエ フムッポク ット チハル ゴル
너도 내 노래에 흠뻑 또 취할 걸
君も 僕の歌に思う存分酔うはず

Girl タシ ハンボン ネゲ マレバ
Girl 다시 한번 내게 말해봐
Girl もう一度 僕に言ってみてよ

Girl ク ヌグド ポダ ナル サランハンダゴ
Girl 그 누구 보다 날 사랑한다고
Girl 誰よりも 僕を愛していると

Girl ネゲ ユホッカン ゴン パロ ナヤ
Girl 네게 유혹한 건 바로 나야
Girl 君に誘惑されたのは そう僕だよ

Girl ノド ナル チョアハゲ デル ゴル
Girl 너도 날 좋아하게 될 걸
Girl 君を僕を好きになるはず


アルミョンソ アルスロク ネゲ パジョドゥヌン ク ムオックァ メリョギ
알면 알수록 내게 빠져드는 그 무엇과 매력이
知れば知るほど 僕に溺れる その何かと魅力が

タシ ハンボン ニ マムル トゥドゥリヌン ノレワ チュムル
다시 한번 니 맘을 두드리는 나의 노래와 춤을
もう一度 君の心を打つ 僕の歌とダンスを

チグム ヨギ ネガ ピョヒョナヌン モドゥン ゴル ポヨジュルレ
지금 여기 내가 표현하는 모든 걸 보여줄래
今ここで僕が表す全てをみせてあげるよ

ハン スンガンド キオクソゲソ ナル チウジ モッタル ゴル
한 순간도 기억속에서 날 지우지 못할 걸
一瞬たりとも記憶から 僕を消せないはず


One Two Three Four Five Six
Seven Eight Hey, come on !



アルミョンソ アルスロク ネゲ パジョドゥヌン ク ムオックァ メリョギ
알면 알수록 내게 빠져드는 그 무엇과 매력이
知れば知るほど 僕に溺れる その何かと魅力が

タシ ハンボン ニ マムル トゥドゥリヌン ノレワ チュムル
다시 한번 니 맘을 두드리는 나의 노래와 춤을
もう一度 君の心を打つ 僕の歌とダンスを

チグム ヨギ ネガ ピョヒョナヌン モドゥン ゴル ポヨジュルレ
지금 여기 내가 표현하는 모든 걸 보여줄래
今ここで僕が表す全てをみせてあげるよ

ハン スンガンド キオクソゲソ ナル チウジ モッタル ゴル
한 순간도 기억속에서 날 지우지 못할 걸
一瞬たりとも記憶から 僕を消せないはず


アルミョンソ アルスロク ネゲ パジョドゥヌン ク ムオックァ メリョギ
알면 알수록 내게 빠져드는 그 무엇과 매력이
知れば知るほど 僕に溺れる その何かと魅力が

タシ ハンボン ニ マムル トゥドゥリヌン ノレワ チュムル
다시 한번 니 맘을 두드리는 나의 노래와 춤을
もう一度 君の心を打つ 僕の歌とダンスを

チグム ヨギ ネガ ピョヒョナヌン モドゥン ゴル ポヨジュルレ
지금 여기 내가 표현하는 모든 걸 보여줄래
今ここで僕が表す全てをみせてあげるよ

ハン スンガンド キオクソゲソ ナル チウジ モッタル ゴル
한 순간도 기억속에서 날 지우지 못할 걸
一瞬たりとも記憶から 僕を消せないはず


ネ ノレエ ノン フムッポク チハル コル
Um 내 노래에 넌 흠뻑 취할 걸
僕の歌に君は思う存分 酔うはず

ネ ユルトンエ オン モメ チョニュリ
Um 내 율동에 온 몸에 전율이
僕のリズムに体中に戦慄が

ネ ノレエ ノン フムッポク チハル コル
Um 내 노래에 넌 흠뻑 취할 걸
僕の歌に君は思う存分 酔うはず

ネ ユルトンエ オン モメ チョニュリ
Um 내 율동에 온 몸에 전율이
僕のリズムに体中に戦慄が

Ooh uh uh S Ha


THANKSGIVING LIVE IN TOKYO DOME


全公演終了!!!


っつーことで、やっとこ感想書けるよねぇアップ



ホントにひっさびさの生チョンジェス。。。


開演前はドッキドキハートブレイクで心臓が口から出るかと思いました・・・(笑)



今回の相方さんは10年来のお付き合いのある、hyogiのお姉ちゃん的存在のユノペンさんラブラブ



すっげー昔に同じ人追っかけてて、偶然お互いトンペンだってわかって・・・


去年のドームは別々に参戦だったんだけど・・・



今回初めて一緒に参戦DASH!



途中・・・



あれ!?


この人、シアペン??


って、錯覚起こすくらい、ジュンス②言ってました(^▽^;)




まぁ・・・前置きはさておき・・・


色んなことを考えたライブでした。


昨日も少し書いたけど・・・。



ビックリしたのがジェジュン気合の入り方・・・


一曲、一曲の気合がすごかった!!





これがジェジュンの歌った『너를 위해(君のために)』です。
元々はイム・チャンジョンとゆー方が歌ってました音譜


ジェジュン一生懸命歌ってたね。。。



ジェジュンだけじゃない・・・。


ユチョンもジュンスも・・・。



THANKSGIVING LIVE


の名に相応しいステージだった。



真っ赤に染まったドームがすごくキレイだった・・・。



ファンのみなさんだって、僕たちに言いたいことあるでしょう・・・



ジェジュンの言葉。。。



胸に刺さった。。。



あぁ・・・ジェジュンはすべてわかった上で、このステージに立つことを決めたんだ



って。



あまり触れたくないことかもしれないけど・・・


きっと誰もが『こんなはずじゃなかった』って思っているよね。。。




レイニーブルーで、年末のFNS歌謡祭を思い出して、涙したホミンペンもたくさんいるでしょう。。。



あの会場にはホミンペンもたくさんいたから・・・



みんな、東方神起のメンバーひとりひとりが好きだから。。。





去年hyogiはドームで5人から、最高に幸せな時間を与えてもらった。。。


今年は3人が幸せな時間を過ごせたかな??


いや、きっと幸せな時間だったと思う。。。


真っ赤に染まったドームがそれを物語っているでしょう。。。




それから、超贅沢なIntoxication!!!


ジュンスや・・・チョンジェをバックダンサーに従えるなんて・・・


なんて贅沢なんだー!!!!!


hyogiユチョペンなんで、ユチョンの『My Gilrfriend』については書きません(笑)

じぇんぶ英語歌詞だから、ハナから覚えられないし汗




長々書いたけど・・・


きのーから、感想を話しっぱなしで・・・


朝起きたら、声が出なかったwww



咳も止まんないし・・・



えへっ(;´▽`A``








最後に・・・・・



재중아,유천아,준수야.


넘 고마웠어...


너희들이 항상 웃고 행복하길 바래...


그리구.....


하루라도 빨리 윤호,창민이도 모아서


다같이 무대위에서 웃을 수 있으면...


좋겠다...
誰もが知ってるであろう名曲『なごり雪』に韓国語ver.があるんです!!!


遡ること数年前・・・


母が、

テレビでイルカがなごり雪を韓国語で歌ってた!!!


って、突然言い出した・・・


そんときは『あーそーですか・・・』


って聞き流したんだけど・・・。


数日前、某TV番組で『なごり雪特集』なるものをやっていて、ふと思い出して、


気が向いたから、調べてみた合格



そしたら、なんと・・・



イルカ自身が2002年に『なごり雪』をセルフカバーして、
そこに韓国語バージョンも入ってた。



ってことが判明。。。



母よ・・・


あの時は聞き流してゴメンネ。。。


お詫びのしるしにそのCD買ってあげた(^▽^;)


ついでに自分のPCにも落として・・・

聴いてみた☆


うーん・・・


なんだろか・・・


昔のなごり雪のほーが良かったのか・・・

※注:hyogiはなごり雪世代ではありません!!!198●年生まれですDASH!


イルカが韓国語ってのが斬新なのか・・・

歌詞カード見るまで、何言ってんのかわかんなかったり・・・(;´▽`A``

その歌詞カードが間違っちゃってるから、ビックリだよダウン


まぁ。いろいろ動画探したんだけど、見つからないから、『なごり雪2002ver.』と共に、

韓国語の歌詞でも載せましょうか・・・。


ではでは・・・
元歌詞と韓国語歌詞とたいして差はないけど・・・一応両方載せますね☆




なごり雪-봄눈-


日)汽車を待つ君の横で僕は時計を気にしてる
キチャルル キダリヌン ネ ヨッペ ソソ ナヌン シゲルル ボアッチ
기차를 기다리는 네 옆에 서서 나는 시계를 보았지
汽車を待つ君の横に立ち 僕は時計を見てる

日)季節はずれの雪が降ってる
クッテ マチム チョルチナン ヒンヌニ ネリョッソ
그때 마침 철지난 흰눈이 내렸어
その時ちょうど 季節はずれの白い雪が降った


日)東京で見る雪はこれが最後ねと
トキョエソ イゲ マジマク ボヌン ヌニ テルコヤ
도쿄에서 이게 마지막 보는 눈이 될거야
東京でこれが最後に見る雪になるだろう

日)さみしそうに君がつぶやく
スルスリ ウッスミョ ナエゲ マレソッチ
쓸쓸히 웃으며 나에게 말했었지
さみしそうに笑いながら 僕に言ったね


日)なごり雪も降るときを知り
ウェ イリ テ アニン ヌニ オゴイッスルカ
왜 이리 때 아닌 눈이 오고 있을까
なぜ今 季節はずれの雪が降っているのか

日)ふざけすぎた季節の後で
チョルド オプシ チナボリン シガンドゥリヨッソ
철도 없이 지나버린 시간들이였어
わきまえも無く 過ぎて行った 時間だった


日)今春が来て君はきれいになった
*イジェ ポミ トラワ イェップゲ ピョネボリン ノン デ
*이제 봄이 돌아와 예쁘게 변해버린 넌 데
今 春が来て きれいに変わった 君なのに

日)去年よりずっときれいになった
イジョンポダト トウク ソンスケジン ノン デ
이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데
前よりももっと 成熟した君なのに


日)動き始めた汽車の窓に顔をつけて
イジェ トナリョヌン キチャエソ チャチャンエ オルグルル キデゴ
이제 떠나려는 기차에서 차창에 얼굴을 기대고
今去ろうとしている 汽車の車窓に顔をつけて

日)君は何か言おうとしてる
ノヌン ムスン マルル ハルカマルカ マンソレッチ
너는 무슨 말을 할까말까 망설했지
君はどんな言葉を言おうか躊躇してたね

日)君のくちびるがさようならと動くことが
ホクシ ネ イプスルロ アンニョンイラ マルハルカバ ナヌン トゥリョウォソッソ
혹시 네 입술로 안녕이라 말할까봐 나는 두려웠었어
もしかして君の唇がバイバイと言うかと思って 僕は怖かった

日)こわくて下を向いてた
チャマ ノルル パラボル ス オプソッソ
차마 너를 바라볼 수 없었어
どうしても 君を見つめることが出来なかった

日)時がゆけば幼い君も
クムセ チナボリン セウォルソゲ オヌセ
금새 지나버린 세월속에 어느새
すぐに過ぎ去ってしまう 月日の中でいつの間にか

日)大人になると気づかないまま
オルニ テボリンゴル ヌッキジド モッタンチェ
어른이 되버린걸 느끼지도 못한 채
大人になることを 気づかないまま


*Repeat
*Repeat


日)君が去ったホームに残り
キチャガ トナボリン ク チャリエ ネリミョ
기차가 떠나버린 그 자리에 내리며
汽車が去っ行った その場に降り

日)落ちてはとける雪を見ていた
クニャン ノガボリヌン ヌヌル ボゴ イッソッチ
그냥 녹아버리는 눈을 보고 있었지
ただ溶けてしまう 雪を見ていたんだ

*Repeat
*Repeat


日)去年よりずっときれいになった
イジョンポダト トウク ソンスケジン ノン デ
이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데
前よりももっと 成熟した君なのに

日)去年よりずっときれいになった
イジョンポダト トウク ソンスケジン ノン デ
이전보다도 더욱 성숙해진 넌 데
前よりももっと 成熟した君なのに




ちなみに映画『チルソクの夏』の主題歌か挿入歌になっているそうです・・・

チルソクを観ていないので、なんとも言えませんが・・・

機会があれば観てみようと思います。。。