Away in A Manger ♪ (讃美歌) | 「ライオンズ・西鉄・大鵬・目玉焼き」

「ライオンズ・西鉄・大鵬・目玉焼き」

西鉄ライオンズからの歴史を大切にしたい、小学校時代からの長ーいライオンズファン。ライオンズを中心とした野球談義が好み。
野球を介して社会問題も考える。

日本の讃美歌では、「飼いばおけにすやすやと」♪

歌っている女性は、Cristy Lane、、、知らなかった人ですが、wikipediaによると、アメリカのcountry-singerで、1970年代から80年代初期にかけて活躍した人だそうです。

Xmasで覚えた英単語、いくつかありますが、この「manger」= 飼いばおけ、、もそうです。
「飼いばおけ」なんて単語、、Xmasがなければまずは覚えない単語です。

そう言えば、クリスマスを日本では、「X'mas」と書いているものをよく見ますけど、英語では、「Xmas」なんですね。学生時代に辞書を引いてみて知り、新しい発見をしたみたいな気持ちになったのを覚えています。
残念ながら、「X'mas」は日本人が勝手に作った英語みたいなものという事になります。
でも、皆が使えばそれが正しい様になってしまう所が、言葉の恐ろしいところ。

この投稿画には英語の歌詞がついていますので、一緒に歌ってみて下さい♪