♪ローレライ
なじかは知らねど 心わびて
昔の伝説(つたえ)はそぞろ身にしむ
寂しく暮れ行く ラインの流れ
入り日に山々 赤く映える
(-^□^-)
昨日、ラジオを聞いていて、日本語の面白いところなんかをやっていて、
「しんだいしゃ」 と書いて、①寝台車 and ②死んだ医者 どっちもね、、みたいな。。
それを聞いて、小学生か中学生の頃の音楽の授業での私の「爆笑事件」を思い出しました。
それは、
音楽の時間、クラスの女学生の一人、、、(まだ顔をなんとなく覚えています)
成績は目立たないんですが、声がわりかし大きく、はっきりとした話し方・しゃべりかたが特徴の子でした。
先生が、「今日はローレライを歌います。じゃあ、○○さん、歌詞を読んで下さい」
で、その子が上の歌詞を読むわけです。全部ひらがなだけで書いてあったんでしょうね。。
((私は、叔母さんがお琴の先生、母も声楽をやっていたので、その頃から音楽は好きだったし、この歌も知っていたんだと思います))
その子、、「なじかはしらね、どこころわびて」 って読んだんですね。。。瞬間、私は、「くすくす」って笑っちゃったんですが、クラスの雰囲気は、誰もこの歌を知らなかったのか、何が可笑しいのかって様子なんですね。。
先生は微笑みながら、「ここは、♪なじかはしらねど、こころわびて♪という歌詞なんですよ」と教えました。
気の強かったその子は恥ずかしさを隠すように急いで読みなおし、一気に一番の歌詞を読み終えました。
その授業が終わった後、その女の子とお友達が私から少し離れた所で、私の方を見ながら、
「なんで恥かかせたの!」みたいな感じで、「とんでもないことをする奴だ」的な顔をして私を睨むんですね。。。
直接は言わないんですけど、あんな事で「あの人はああいう人だ」みたいな顔をされた事に驚いた事を覚えています。私は別に、その子をバカにするつもりもなく、ただただ、可笑しかっただけなんですけどね。。
そう、、、遠い50年も前の事を今でも覚えているぐらい、可笑しかったんですよ、、あの、「どこころわびて」が。
( ´艸`)
「ど」を頭に付ける言い方は、例えば「ど真ん中」的な発想から来たんでしょうね。。
「なじか なんか 知らねえ! ど心 わびてダ!」って感じでしょうか。。
あの時の女の子、ごめんね、、、( ´艸`)
今日の西武dome、試合後、♪day dream believer♪が聞けるのか、それとも、♪the lion sleeps tonight♪なのか、、、。
どっちの歌も私の好きな、american pops , oldiesの曲なんですけどね。。