餃子屋さん OHSHO | 「ライオンズ・西鉄・大鵬・目玉焼き」

「ライオンズ・西鉄・大鵬・目玉焼き」

西鉄ライオンズからの歴史を大切にしたい、小学校時代からの長ーいライオンズファン。ライオンズを中心とした野球談義が好み。
野球を介して社会問題も考える。

家の近くのお好み焼き屋さんが閉店して数ヶ月、今日歩いてみると、「大阪王将」という餃子屋さんが開店していた。


「餃子の王将」という店は、近くの3号線沿いに以前からあるんですが、それとは、違うんですね。


どうでもいいんでしょうけど、表示してあるアルファベットには昔っから興味があって、この店のもスッキリしませんでした。


表示は、「OHSHO」となっているんですが、これ読むと、「おーしょ」なのか、「おーしょー」なのか、分かりません。


日本人に、「おーしょー」と読ませるには、「OHSHOH」の方がいいんじゃないのかな~って。


逆に、英語的にしてしまって、「OH SHOW」で、「おーしょう」と読ませるのも面白いとか思ったり。


どうでもいいんでしょうけど、昔っから、こういうのついつい見ておかしいのを探すクセがあります。


追申


翌日の朝、散歩しながらもう一度よく見てみると、


「大阪王将」で、「おおさか おうしょう」 = 「OSAKAOHSHO」というアルファベットでした。


「おおさか」は、OHSAKAでなくて、OSAKAで


「おおしょう」でなくて、「おうしょう」だから、OHSHOなのかな??



よくわからん。