お前は何も心配せんでええ。俺がずっと傍にいてるから! | yoshのブログ

yoshのブログ

あまり英語が話せなかった私が留学もせず、半年で英語が話せるように。
その経験を生かし、皆様にも英語が話せる喜びを与えたい。
そう思い、英会話スクールCPS 4Uを始めました。
80,000円で英語が話せるようになる唯一の英会話スクール。
http://www.cps4u.jp

こんにちは。

今日もこのラブラブ英会話をお届けします。




Bob: You've got nothing to worry.

I'll be by your side all the time!




ボブ:お前は何も心配せんでええ。俺がずっと傍にいてるから






男が別に女性を守るって決まってるわけじゃない。

でも、ボブはやっぱりスージーが好きで好きでしゃあないんです。

だから、ずっと傍にいたいし、守ってもあげたいんですよね。



「~せんでええ」っていうのは、義務や必要性がなくなるときに使う言葉。

 逆に義務や必要性が生じるときは、"must" とか"have to"を使います。


でも、否定になったとき、"don't have to"とは言いますが、

"must not"とはこの場合、使いません。


で、この"must not"はどんな時に使いますか?






































正解:禁止するときに使います。