【本日2025年12月22日 ブログ㊷を投稿します】
le 14 décembre 2025
2025年12月14日 記録
ペラッペラフランス語ブログも最終回となりました![]()
1年かけてGENGOとEliちゃんが私のお尻を叩き続けてくれました![]()
私の自主勉をコーチする「コーチング」が彼らの手法です。おっと
これ以上細かいことは書きませんよ![]()
このブログ「ペラッペラフランス語への道」で、GENGOや私が発明したいろんな勉強法を公開してきました。今後も私は工夫しながら自分の最速でペラッペラを目指します![]()
![]()
ブログの最後に、やはりこれを書いておきたい
私の最大の頑張り
静岡フランス語スピーチコンクール![]()
皆さん読んでくださってますよね![]()

残念ながら優勝ならず
2位の表彰状![]()
私がどんなスピーチをしたのか
動画を披露したいですがなかなか難しいので
コマ送りでお見せします![]()

フツーのプロフィールの中、ひとりだけ
真弓アントワネット「名古屋のマリー・アントワネット様」
こういうのは何でもイイのよ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
では、始めますね![]()
題は「私には夢がある」です
ご存じのかたも多いでしょう。
アメリカの黒人公民権運動を指導した牧師、
マーティン・ルーサー・キング氏が、1963年のワシントン大行進での演説で一発目に放った言葉です。1950〜60年代に、人種差別をなくし黒人と白人が平等に扱われる社会を目指して非暴力・平和的な手法で運動を行い、1964年にノーベル平和賞を受賞しましたが1968年に暗殺されました。彼の生涯は短くとも、平等と非暴力の理念は世界中に大きな影響を残しました。
彼のカッコイイ言葉 I have a dream. をスピーチ一発目に言うことは、コンクールに参加すると決める前に反射的に思いつき、この言葉とともにスピーチの内容を作り上げました![]()
![]()
手作りのパネルを用意しながら心を整えます。
充分に練習しているので失敗する不安はありません。
丁寧にお辞儀をしてスタートです。
I have a dream




アーーーイ ハブ ア ドリーム




声高らかに叫びます。
そして、大声を出すことで私自身の緊張を振り払い「さあ行くぞ
」というスイッチを押しますよ![]()

アーーイ ハーブ ア ドリーム
C'est une citation de Martin Luther King.
Comment ça se dit en français ?
J'ai fait un rêve.
un rêve…rêve… “R”
Comme vous le remrquez, la prononciation du R est difficile.
Je dois surmonter mon point faible.
Pour faire comprendre ma passion aux Français.
![]()
I have a dream.
これはマーティン・ルーサーキング牧師の言葉です
フランス語では何と言うでしょうか?
J'ai fait un rêve. です
un rêve…rêve… “R”
皆さんもお気づきのように、Rの発音って難しいですよね。
私は私の弱点を克服しなくてはならない。
私の情熱をフランス人に理解してもらうためにね。
うまく行ってます![]()
しかし、この後、痛恨のミス


ブログにも書きましたが次のブロックを丸っと飛ばしました![]()

すっ飛ばしたのがこちら![]()
J’apprends le français depuis 10 ans.
J'aime la grammaire, donc ma grammaire s'est améliorée.
Tandis que, ma prononciation est toujours mauvaise.
Cela fait 10 ans que je ne l'ai pas corrigée.
Actuellement, je m'entraîne avec acharnement pour la corriger.
私は10年前からフランス語を勉強しています。
文法が好きなので文法は上達しました。
それにひきかえ、未だに発音がダメです。
(発音を)直さないまま、10年経ってしまいました。
目下のところ、発音の矯正のトレーニングを必死で頑張ってます。
![]()
このブロックを言うことで、ラストの大オチをキメることが出来るのに、丸っと飛ばしてしまったので大失敗です![]()
![]()
![]()
審査員皆さん誰一人として気づいていませんが、私は大失敗![]()
![]()
![]()
このコンクールの自己採点はせいぜい40点ですわ![]()
出す順番に積んであるベルサイユ宮殿のパネルが目に入った瞬間に、ベルサイユ宮殿のブロックへ飛んでしまったのです![]()

Je vais à Versailles une fois par an, pour participer au bal au château de Versailles.
Saviez-vous qu'il y a un bal au château de Versailles auquel n'importe qui peut participer, à condition d'avoir un billet et un costume ?
Il y a 10 ans, en 2015, J'ai découvert cet événement.
私は1年に一度、ヴェルサイユへ行きます。
ベルサイユ宮殿の舞踏会に参加するためにね。
あなたは、ベルサイユ宮殿で、チケットと衣装があれば、誰でも参加出来る舞踏会があることを知っていますか?
10年前の2015年に、私はそのイベントを知りました。
J'ai cherché et recherché un moyen d'y participer,
j'ai confectionné ma robe moi-même
私はそのイベントに参加する方法を探しに探し、
自分でドレスを作り、
舞台袖に用意してあった帽子を取りに行く
ベルサイユ舞踏会の帽子をかぶると、
予想どおり会場がどよめきました![]()
![]()
![]()
してやったりです![]()
![]()
![]()
et enfin,
j'ai pu y participer en mai 2018.
Il m'a fallu trois ans pour réaliser mon rêve.
ついに2018年5月に参加出来ました。
夢を達成するまでに3年もかかりました。
フランスでの「3」は親指と人差し指と中指です![]()
ここで羽根扇子をパタパタ![]()
「もうね~、ゴールまで大~変だったのよ~~~、どやねん」のアピールはMOF専務のアイデア![]()
![]()
Mais, c’est pas fini….j’en ai encore plein de rêves.
おっと!まだ終わってませんよ。
まだ夢はた〜〜くさんあるので~す。
L'année suivante, en 2019, j'y ai de nouveau participé, avec ma fille.
翌年、2019年、再び娘と参加しました。
娘との写真を見せびらかします![]()
そして、会場を遮り、暗い顔をします![]()
De 2020 à 2022, l'événement a été annulé à cause de la pandémie de Covid-19.
J’étais vraiment triste.
2020年から2022年まで、イベントはコロナで中止になりました。
私はとても悲しかった。
帽子を外して、すこし沈黙します![]()
コロナでの3年の空白を沈黙で表現しているもりです
指を3本出します![]()
フランスの3は、日本の3と違って、親指+人差し指+中指で作ります。
Trois ans plus tard, en 2023, la paix est revenue dans le monde.
J'ai pu de nouveauyparticiper avec ma fille.
3年後、
2023年に世界に平和が戻り、
私は娘と一緒に、再び舞踏会に参加することが出来ました。
娘との仮面舞踏会の写真を嬉しそうに出します![]()
J'étais très heureuse et vraiment soulagée.
私は本当にうれしかった、本当に安心しました。
Et l'année dernière, j'y ai encore participé.
そして去年も参加しました。
去年の仮面舞踏会の写真![]()
Cet événement aura lieu cette année le mois prochain,
le 21 juin.
Voulez-vous venir avec moi ?
Mais il faut porter un costume comme à l’epoque de la reine Marie-Antoinette.
このイベントは今年は来月6月21日開催されます。
皆さん、私と一緒に来たいですか?
でも、アントワネットの時代の衣装を身に着けなくてはなりませんよ。
さて、別の話題へ移ります(これがメイン
)
私の本を高々と掲げます![]()
Voici un livre que j’ai publié.
Ce livre parle de mon amour pour le château de Versailles et le plaisir que je prends du bal chaque année.。
C’est la version japonaise.
Et la version française.
こちらは私が出版した本です。
この本にはベルサイユ宮殿への私の愛と、毎年舞踏会を楽しんでいることが書いてあります。
こちらは日本語版。
そしてフランス語版。
フランス語版も出します![]()
Je suis vraiment désolée de vous faire miroiter le livre ainsi, mais ce livre ne peut pas être acheté dans les librairies.
Il est disponible uniquement sur Amazon Kindle en ligne.
こう言っておきながら大変申し訳ありませんが、この本は本屋では買えません。
ネットのアマゾンキンドルのみです。
ここから小芝居のスタートです![]()
Ah...Attendez !!!
あ、ちょっと待って!
何かを思い出したかのように舞台袖へ
Je crois que...
たしか、、、
と言いながら舞台袖へ、ゴソゴソ探す小芝居
Ah !!!!, vous avez de la chance !!!
あ~~~っっ!!皆さんはツイテル!
舞台袖から叫びます![]()
Aujourd'hui, par hasard, j'ai plusieurs exemplaires de ce livre, donc je peux vous les vendre directement.
今日、たまたま、数冊持って来てるので、この本を皆さんに直接売ることが出来ますよ


たまたま持って来てた~~と小芝居です![]()
Pour le paiement, vous pouvez payer non seulement en espèces, mais aussi par PAYPAY.
支払い方法は現金だけでなくペイペイも可能ですよ。
Quelle chance. Vous tombez à pic !
Aujourd’hui, c’est votre jour de chance !
あなたがた、何と運が良いのか、めっちゃツイテル!
今日はあなたたちのラッキーデーですね!
Un peu plus tard, je vendrai ces livres un par un.
Mais il faudra faire la queue.
後ほど、私はこの本を順番に売りますね。
でも、並んでくださいませね。
そして最初に大声で放ったマーティン・ルーサー・キングの言葉をもう一度繰り返します![]()
I have a dream.のフランス語版をフランス語で大声で繰り返します![]()
クライマックスのスタート![]()
大声で皆を引きつけます![]()
J'ai fait un rêve.
私には夢があります。
ここから一気に、一切詰まることなくラストまで一気に言い切ります。会場を歩きながら長文を一気に発し続ける。
ここぞ最大の見せ場、クライマックスです
Mon rêve, c'est que ce livre soit lu dans toute la France.
Je dois continuer à m'entraîner à répéter et pratiquer ma prononciation en pensant à ce jour.
私の夢、それはこの本をフランス中の人に読んでもらうことです。
その日を思いながら、発音を繰り返し練習するトレーニングを頑張り続けねば。
噛み噛みとか、詰まるとか、絶対に許されませんよ
迫力と流れが台無しになりますからね![]()
ご心配なく![]()
![]()
充分に練習しているので失敗を絶対にしないという自信があります![]()
![]()
![]()
![]()
ひと息で一気に言い切ったあと、
表情をやわらげで客席に向かって問いかけます。
Alors, comment avez-vous trouvé ma prononciation ?
ところで、私の発音はいかがでしたか?
そしてドヤ顔で決めます![]()
![]()
Je suis très comtente d’avoir pu parler d’un air assuré.
私?私は自信満々に言えたから満足よ。
ドヤ顔とドヤポーズでキメて![]()
御礼を言います。
Je vous remercie pour votre ecoute.
お聴きくださりありがとうございました。
ラストのvotre ecoute
リエゾンliaisonは、きっちりとね![]()
ecoute.のcouはチュの口元で
そしてecoute.のte.をしっかりとね![]()

カーテシーでご挨拶、終了![]()
では、小道具を片付けて下がります![]()
舞台袖にわざと置きっぱにした小道具も拾います![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
私がすっ飛ばしたブロック


まず序盤で「発音が苦手なの、特に“R”がね」と言っておいて
ラストに
「ところで発音どうでした?」
「私は自信満々に言えたから満足よ」
Je suis très comtente d’avoir pu parler d’un air assuré.
ラストのassuré.の“R”の発音を大袈裟に、
ドヤ顔で“R”でキメて【大オチ】のつもりが、
大事な伏線を落としてないので回収出来ず![]()
残念無念![]()
ま、誰も気づいていませんでしたけどね![]()
![]()
![]()
![]()
ご存じのとおり、2位でした![]()
私は【1位以外は2位もドベも同じ】という考えの持ち主です。
「2位も凄いよ」と言ってくださっても私の心は緩みません。
後悔を胸に、今後も精進します




1位に推してくださった審査員さん、ありがとうございます![]()
![]()
1位以外は2位もドベも同じ、という考えの持ち主です。
「2位も凄いよ」と言ってくださっても私の心は緩みません。
後悔を胸に今後も精進します




でも、この日の私が人に感動を与えたことは確かです![]()
![]()
私の努力を知って、影響を受けて、勉強法を真似て、ペラッペラへの道を、自分最速で目指す人の参考になる日が来るのなら幸いです![]()
![]()
今日のひとこと
Merci beaucoup et bon courage ![]()



































