間違って、よく使われているタヒチ語に「Heiva」があります。
日本では、「祭り」と訳されているのですが、「Heiva」は、
本来は、「ダンス」の意味です。
「Heiva i Tahiti」と言う「お祭り」があるので、勘違い
されているのだと思いますが・・・。
ま、せいぜい「アミューズメント」(余興、余暇、趣味)の意味
から「競技」とは訳せると思います。
思いこみに頼らず、一度辞書を引いてみましょう。