ミュージカルで学ぶ韓国語。だいぶ遅くなってしまい申し訳ございません💦2週続けて更新で頑張ります!
さて、前回はラフマニノフのなかから「아끼다」をご紹介しました。今回もラフマニノフからの紹介です。
ラフマニノフに握手を拒否されたダーリ博士。ラフマニノフは博士に「精神医学者は何をするのですか」と聞きます。彼の問いに「そうですね、心の音を聞かせる仕事とでも言いましょうか」と答えます。ラフマニノフは彼に「まるで音楽を知っているかのように話す」といいます。するとダーリ博士はこう言います。
出典:[1열중앙석] musical '라흐마니노프 # 3. 어린시절 - 박유덕, 정동화' 하이라이트 무대(RACHMANINOFF presscall) https://youtu.be/a-vDHZZlomU
✏台詞*대사
ダーリ博士:少しは分かりますよ。私も音楽愛好家ですから。
これでもヴィオリストです。
いつもヴィオラを持ち歩いています。
よろしければ
ヴィオラの演奏を披露してもいいですか?
今回はこのシーンで登場するフレーズです。
달 : 실례가 안 된다면 비올라 연주를 선보여도 될까요?
(ダーリ : シrレガ アン デンダミョン ヴィオrラ ヨンジュルr ソンボヨド テルカヨ)
*r表示はrのまま少し長くためる感じを表しています
<~도 될까요(~ド テルカヨ)>
어/아 + 도 + 되(다) + ㄹ까요
意味は「~してもいいですか」です。
도が抜けると「~ましょうか」になります。
「창문을 닫을까요?:窓を閉めましょうか?」
「창문을 닫아도 될까요?:窓を閉めてもいいですか?」
この表現は観劇やファンとの交流の際でも多く使用できるフレーズだと思います。ではどのように使用しているのか、見てみましょう。
*写真撮ってもいいですか?
사진을 찍어도 될까요?
(サジヌル チゴド テルカヨ)
*サインをお願いしてもいいですか?
사인을 부탁드려도 될까요?
(サイヌル プッタク トゥリョド テルカヨ)
*隣に座ってもいいですか?
옆자리에 앉아도 될까요?
(ヨpチャリエ アンジャド テルカヨ)pは口を閉じるだけ
*パンフレットを見てもいいですか?
플북을 봐도 될까요?(플북:프로그램 북の略語)
(プルブグル ボァド(バド) テルカヨ)
*愛してもいいですか?(好きになってもいいですか?)
사랑해도 될까요?(좋아해도 될까요?)
(サランヘド テルカヨ(チョアヘド テルカヨ))
・・・ラフの内容からだいぶ離れた例文ですみません💦
今回も最後までご覧いただきありがとうございました。
あっ・・・11/2の星の王子さま、ぜひご覧ください