第2回 「~줄 알다」(文法)~ラフマニノフ~ | HJCulture日本公式blog

HJCulture日本公式blog

韓国舞台制作会社 
HJCulture


情報をよりみなさまの身近へお届けする
日本語での公式ブログです

先日はザ・フィクションの配信をご覧いただけましたか?

第1回の「입맛」がどのシーンにでてきたか、探していただけたなら

とーーってもうれしいですおねがい

ワイトと刑事が事件の話をしているときに

回想シーンで言っていたワイトのセリフを刑事が言っていました。

 

さて、2週間に1度のMusicalで韓国語を学ぼう!のお時間。

第2回目は「ラフマニノフ」からです。

 

 

 

ラフマニノフとダーリ博士の出会い

 

3年間、ひきこもっているラフマニノフ。心の病を治してほしいと従兄弟であるジロティが精神医学者のニコライ・ダーリ博士に依頼をします。ダーリ博士が手紙を手にラフマニノフの家を訪ねていきます。

 

 

 

 

♬Musical Tip

この最初の場面は何といってもミュージカル<ラフマニノフ>のキーポイント!

家という私的な空間に鍵がかかっていて閉ざされているかと思いきや、開いていた。

家=ラフマニノフであり彼の心と位置づけると…

 

 

✏台詞*대사

 

 열려있었네요…    

ヨルリョイッソンネヨ

 

 닫혀      있는      줄     알았는데

タッチョ  インヌン  ジュル アラッヌンデ

 

 

今回はこのフレーズ。「・・・줄 알았는데 (…줄 알았어요)」

 

<~줄 알다(~チュル アルダ)>

…는 / 은 / ㄹ(ㅡにㄹパッチム) 줄 알다

意味:手段・方法を知っている=できる。

 

例)~ツベレフ先生のセリフより~

난 이것도 할 줄 알아요. 난 이것도 할 줄 알고요. 난 이것도 할 수 있어요.

 

治療の途中でツベレフ先生と話をしているときです。

卒業作品で作曲した曲で金メダルを取りました。

その曲に対して冷たい視線で評価する先生の一言。

 

直訳してみますと・・・

「これもやり方を知っています。これも方法をしっています。

これもできます。」

 

方法=技巧、技、テクニックを取り入れ披露して見せるという状況になりますから、「できる」、または「知っている」と整理します。

 

「これも知っている。これも知ってる。これだってできます。」

 

ではどんな使い方があるでしょう。

「한국어   할       줄     알아요」:韓国語を話せます

ハングゴ ハル チュル アラヨ

「 운전   할    줄   알아요」:運転できます

ウンジョン ハル チュル アラヨ

「술   마실   줄   알아요?」:お酒を飲めますか?

スル マシル チュル アラヨ

 

何かできるかと技術的なことを聞かれるときに使われる表現だと思います。

成果や指示されたことができるのか、というときには「할 수 있다」できるを使用すると考えると理解しやすいでしょうか。

 

 

<~줄 알았다(~チュル アラッタ)>

…는 / 은 / ㄹ(ㅡにㄹパッチム) 줄 알았다

意味:(事実などについて)~と思った

 

알았다になるとすこーし意味が変わりますね。

 

例)열려있었네요… 닫혀 있는 줄 알았는데…

 

はじめに紹介したシーンのセリフです。

ダーリ博士はノックしても反応がないので力で開けようと考えドアノブに手をかけ開けようとしたら、簡単に開きます。

このとき、ダーリ博士のあたまには、返事がない、開けない、開いていない、ということは鍵をかけているだろうと推測しています。この前提からのセリフです。

 

訳「開いていましたね‥閉まっていると思いました…」

セリフですから、文章を整理すると、、、

「閉まっていると思いましたが、開いていましたね」

となります。

 

ではどんな使い方があるでしょうか。

 

「약속은 내일인 줄 알았어요.」

ヤクソグン ネイリン ジュル アラッソヨ

(約束は明日だと思っていました。)

 

「티켓을 예매한 줄 알았는데…」

チケ(ッ)スル イェメハン ジュル アラッヌンデ・・・

(チケットを予約したと思ていましたが…)

 

「사진을 찍어도 될 줄 알았어요」

サジヌル チゴド テル チュル アラッソヨ

(写真をとってもいいと思っていました…)

 

「사진을 찍으면 안 될 줄 알았어요」

サジヌル チグミョン アンデル チュル アラッソヨ

(写真を撮ってはいけないと思いました。)

 

「라흐는 달박사를 싫어하는 줄 알았어요」

ラフヌン ダルパクサルル シロハヌン ジュル アラッソヨ

(ラフはダーリ博士が嫌いだと思いました。)

 

 

 

いかがでしたか?

ミュージカルの感想を話すときにも使えそうな表現ではないでしょうか。

ぜひ単語を入れ替えて使ってみてください!