動詞には大きく分けて3種類あります。
1、接頭辞、接尾辞の付かない動詞(基語)のみ
2、berー動詞
3、meー動詞
1の接頭辞、接尾辞のつかない動詞 は、主に自動詞です。
例) pergi(プルギ) 行く datang(ダタン)来る
naik(ナイック)乗る、あがる 登る
kembali(クンバリ)帰る
sampai(サンパイ)着く
などがあります。(目的語を取りません)
2のber-動詞 は 主に自動詞です。
例)berbicara(ブルビチャラ)話す
berjalan(ブルジャラン)歩く
berangkat(ブランカット)出発する
などがあります。(目的語を取りません)
基本的にはberを接頭辞として、基語の前に付ける状態になりますが、
動詞の基語がrで始まる場合は、beーとなる。
例外として、 kerjaクルジャ bekerja(働く)
基語がrで始まらないですが、beーの接頭辞となります。
ajar アジャル belajar
berのrがlに変形されています。
3のmeー動詞 は主に他動詞です。
接頭辞meは、基語の一番最初の文字によって変化します。
meー 基語の一番最初の文字
l, m, n, ng, ny, r, w, y
mem- 基語の一番最初の文字
b, (p)←はmemが付くと消える
menー 基語の一番最初の文字
c, d, j, (t)←はmenが付くと消える
meng-基語の一番最初の文字
a, i, u, e, o, g, h, (k)←mengが付くと消える
meny-基語の一番最初の文字
(s)←menyが付くと消える
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
例文)
サヤ スナン スカリ ビサ ブルジュンパ ドゥガン アンダ
Saya senang sekali bisa berjumpa dengan anda.
上記はberjumpa jumpa(会う)/基語としたものです。
ber動詞は 目的語を取りませんので、目的語の前に denganドゥンガン/~に の前置詞を置かなければなりません。
訳)私はあなたに会えてとても嬉しいです。
例文)
サヤ スナン スカリ ビサ ムンジュンパ アンダ
Saya senang sekali bisa menjumpai anda.
上記はmenjumpai jumpa(会う)/基語としたもので、
接頭辞men + jumpa + 接尾辞i =他動詞化 ~に会う となったもの
上記は他動詞なので、me-動詞の後すぐに目的語が直接入ります。
訳)私はあなたにあえてとても嬉しいです。
例文)
カパン カム アカン プルギ ク ルマニャ
kapan kamu akan pergi ke rumahnya.
いつ 君 ~でしょう(未来形) いく ~へ 彼の家
上記はpergiは 接頭辞の付かない動詞 です。 自動詞ですので目的語を取りませんので
pergiの後すぐに目的語を取らず前置詞 ke を置いてから目的語を取ります。
訳)君はいつ彼の家へいくのでしょうか?