こんにちは~
ちょっとプライベートが忙しくて、記事の追っかけも滞っていましたが…
台湾ではホワイトデー14日から公開、日本ではプレミア公開 グレッグと清原果耶ちゃん主演の
日台映画 青春18×2君へと続く道(青春18×2 通往有你的旅程)
日本上映を前に試写会でグレッグが来日、舞台挨拶
グレッグ は久しぶりに来日、ファンの前での舞台挨拶とトークがありました
(まさかの 想見你 のファンミの前にこちらとは…思いもよらなかったですね…)
行ってきたみなさん~、いかがでしたでしょうか
そして、そこから休む間もなく、香港国際映画祭のために 果耶ちゃん とともに香港へ
ということで、あれこれ探して見ましたので、ぜひご覧くださいね~
最近、更新できていないので、また関連記事を貼り付ける予定です。しばしお待ちください
アメンバーさんは先にこちらをご覧ください。
許光漢 青春18×2君へと続く道(青春18×2 通往有你的旅程)記者会見
青春18×2 通往有你的旅程 FB (画像はここより)
許光漢(シュー・グァンハン)来日
Astage-アステージ- 公式X(旧ツイッター)
【CINEMA】シュー・グァンハン来日! 日本の美しい景色に感激しきり‼️
— Astage-アステージ- (@astage_ent) March 28, 2024
「この映画は大人の魂が宿っている」とアピールも! ✨
映画『青春18×2 君へと続く道』 来日記者会見🎬
▶️https://t.co/IYSk3gzw88#青春18x2 #君へと続く道 #シュー・グァンハン #清原果耶 #藤井道人 @seishun18x2 pic.twitter.com/FKx43UlNTX
オリコン YouTube
【ノーカット】台湾の超人気スター・シュー・グァンハン&清原果耶、豪華キャスト登壇 映画『青春18×2 君へと続く道』シュー・グァンハン来日記者会見
“台湾のスター”シュー・グァンハン、最近覚えた日本語を披露「藤井監督から学んだ」 日本の魅力を熱く語る 映画『青春18×2 君へと続く道』シュー・グァンハン来日記者会見
“台湾のスター”シュー・グァンハン、なにわ男子・道枝駿佑と限られた時間の中で撮影「道枝くんバイバ〜イ」 映画『青春18×2 君へと続く道』シュー・グァンハン来日記者会見
“台湾の人気俳優”シュー・グァンハン、来日イベントでファンと急接近に照れ笑い 流ちょうな日本語を披露「緊張しました」 映画『青春18×2 君へと続く道』来日スペシャル上映会
清原果耶、自身の役に感情移入で涙「もう無理です…」“台湾の人気俳優”シュー・グァンハンと撮影の思い出を語る 映画『青春18×2 君へと続く道』来日スペシャル上映会
台湾での報道
33歲許光漢顏值沒有輸!合體小12歲道枝駿佑 回憶打雪仗「最美青春」
許光漢變台灣之光!男神迷倒櫻花妹「上千人搶名額」全場嗨翻尖叫
許光漢新片《青春18x2》戀上清原果耶票房破5千萬 熱情力邀道枝駿佑來台遊九份
香港での舞台挨拶
CINEMA Life! シネマライフ 公式X(旧ツイッター)
『青春18×2 君へと続く道』香港国際映画祭にシュー・グァンハン&清原果耶が登場
— CINEMA Life! シネマライフ (@cinemalife_web) March 30, 2024
✨シュー・グァンハン「まるで自分の行動や景色を記録したような感じ」清原果耶「台南での撮影はとても充実した時間」
▶ https://t.co/7zXGJAJ84n#青春18x2#シュー・グァンハン #清原果耶@seishun18x2 pic.twitter.com/KVAsCN5N6l
✨足本訪問:許光漢留港「出巡」🇭🇰 許太太Ready野生捕獲?😳與清原果耶台語鬥日文🇯🇵 望再合拍動作片|Viu1 現場實況
【語言不通無阻演技】台灣男神許光漢與日本美女清原果耶現身第四十八屆香港國際電影節《青春18×2 通往有你的旅程》首映禮 2024/03/29
わたしの方も忙しく遊んでいてまだ、どの記事も動画もしっかり見ておりません~
この後、しっかり見てコメント足したいと思います。よろしくお願いします~
(もし、行かれた方がおられたらぜひぜひいろいろ教えてくださいね~)
【追記】
ざ~っとですが、日本と香港の動画を見て…
日本では、もう司会者からして台湾とは全然距離感が違いますよねwww
司会者の人は「日本の観客は大人しいかも…」みたいに言ってたけど、大人しいのは あ・な・た
だから、グレッグも「借りてきたネコ」状態で、いい子ちゃんにしてましたねwww
それに比べて、香港ではさすが 中華圏 で本領発揮ですね
めっちゃ「水を得た魚」みたいにぺらっぺら喋ってましたね
グレッグは質問を振ったり、マイクを向けたり、覚えた中文や台語でも清原果耶ちゃんをかなりサポートしてましたね
でも、これは 果耶ちゃん に限らず、日本人俳優に多いのかもですが、やっぱりちょっとでも相手の知っている単語など覚えて使った方が喜んでもらえるし、香港について聞かれても申し訳ないけれどまったく何も調べていない状況というのは…と思います。このあたり、スタッフさんとかがもう少し中華圏についてリサーチして教えてあげておいてほしかったな~と思います。
正直、日本とは全然ちがいますよね…
これは、別に 果耶ちゃん がどうのこうの言いたいわけじゃないんです。それぐらい 文化圏が違う と思います。
特に 台湾 では、まだ日本に寄せてくれるところもあるだろうけれど、なかなか、そんなこともない感じだったし…
日本では、グレッグのファンも多くて、よかった~と思いました
歓声の中に「グレッグ~」という声が聞かれましたよね
やっぱり呼びやすいのは グレッグ の方だな~と思いました。
できれば、動画のグレッグの中文を拾ってみたいです
最後の舞台挨拶の部分はかなり聞き取れたと思うので