子供の学校のこと①の続き
2018年7月末、日本語幼稚園の夏季教室が終わってから、8月末に新学期が始まるまで、約1か月の夏休み。
日本語幼稚園のお友達も、日本に一時帰国していないし、相変わらずツマは車という自由が無く、子供と共に家に引きこもる日々…
なぜ今一時帰国しないのかと責められましたが、仕事の都合もあり、我が家は11月に一時帰国したのでした。
後から考えると、この時期に一時帰国したせいで、長女はその後学校生活に復帰するのに苦労することになったのです。まぁそれは追々書くことにして、今回は長女をElementary Schoolに通わせる準備の話。
住む家だけは小学校の隣にする準備万端っぷりだったのに、どうやったら小学校に入れるのかよく調査していなかった悪い父親はこの私です。
ツマが、小学校の事務所に行き、慣れない英会話でもらってきた説明資料をよく読んでおらず、入学説明会があったにもかかわらず、参加していませんでした(笑)
6月から長女と次女を日本稚園に通わせ始め、そこで知り合ったお母さん方に、
「長女の入学の手続きまだやってないんですわ」
なんて話したところ、
「小学校の事務所夏休み閉まるから早く申し込まないといけないよ」
と教えてくれました。
なんですと
新学期は8月末からだし、夏休みのうちに学校行って提出すりゃいんだろ?くらいに思っていた私がアホでした… アメリカの学校って夏休みは事務員さんも先生も休みなんですね。 ほんと素晴らしい!!日本も見習ったらいいのに。学校の先生の激務っぷりが叫ばれてるじゃない?昨今。
6月15日(金)で学校が終わるので、慌てて提出書類の準備を始めたのでした。 それにしても提出書類の多いこと… しかも全部英語だから読むのも理解するのも時間かかって大変でした。
提出した書類は以下の6種類
① Student RegistrationForm A/B
⇒ 生徒、保護者の名前、住所、連絡先、国籍とかを記入
② Home Language Survey Form
⇒ 生徒がいつも使っている言語に関する調査。もちろん日本語しか話せないのでJanpaneseと申告。
③ Pre-Kindergarten Experience Form
⇒ 1か月しか通わな買ったけど、日本語幼稚園のことを記入。
④ Criminal Conviction and Juvenile delinquency Adjudication Affirmation Form
⇒この書類、タイトルだけでもすごい響き「刑事有罪判決や非行少年じゃないですよ」ってことを証明するフォーム。
⑤ Health Information Form
⇒健康(持病とか)に関する書類。ホームドクターの名前とか連絡先を記入しないといけない。
⑥ School Entrance Health Form
⇒予防接種の証明、健康状態の証明書類で、これもホームドクターに記入してもらわわないといけない。 我が家のホームドクターは幸い、日本人で、母子手帳を持っていったらそれをすべてカルテに転記してくれたし、学校に入学するのに必要な予防接種を受けさせてくれた。 その結果は、母子手帳に記入してくれた。ありがたや。
6月14日(木)に全ての書類が揃い、ツマに内容を一通り説明して、翌15日(金)にツマが学校に提出に行ったのでした… 提出するだけだから自分が行かなくてもよかろうと。
長女と次女を幼稚園へ送り、仕事に出かけた私の電話が鳴ったのは、会社についてすぐのことでした。 ツマからの電話。
なんか書類が足りないって言われてるけど何言ってるかよくわからん。はよ帰ってこい
ダッシュで帰宅。幸い職場から家までは車で10分。
恐る恐る学校の事務所へ行くと、事務所のスタッフから以下2つの証明が要るよと御指摘が…
① Proof of residency
⇒住居証明書。 家の賃貸契約書でOK
つまりは、ホームレスでない証明みたいな?
② Proof of Birth
⇒出生証明書。 うちの子の場合は、そんな書類ないのでパスポート
サイド家に戻って、書類を準備して再び学校へ。
家の賃貸契約書と、娘のパスポート、あと、念のため私のパスポート、運転免許証等々を見せて、事務所のスタッフがコピーを取られました。
事務所のスタッフの方はとても優しかったですけどね。
ちなみに、書類提出時に提示が必要なものとして、説明書きに書かれていました
書類はちゃんと読まないといかんですな
その後ツマに怒られたのは言うまでもありません
最初から自分が提出に行けばよかったかな…
とはいえ、学校終了日ギリギリでしたが、無事に入学の為の書類の提出を終えることが出来たのでした。
次女の時は、もっとスムーズに手続き出来ることでしょう。きっと。
つづく。