今日の音楽「洋楽編」(その1723) | 洋のblog

洋のblog

Music Journey




Pat Benatar 特集の第2夜てます。

今夜は「Love Is A Battlefield」をメンテナンス。



過去記事はこちら。(リンク貼ってます)

→「今日の音楽「洋楽編」(その556)



リリースは1983年。

全米最高5位などを記録しています。

邦題は「愛の嵐」。


MVでは父親に勘当されて家を出る娘を演じていますが

実際のパット・べナターも厳格な両親だったみたいで

少女時代のパットはロック音楽に魅了されていましたが、

厳格で保守的な両親はクラシック音楽、オペラ、演劇は薦めたものの

ロックだけは関わること(聴くこと?)自体を固く禁止したそうです。



以下は過去記事にもありますネットで見つけたこの曲の日本語訳です。
********************************************************************************
「Love Is A Battlefield」  Pat Benatar

私たちは若く、痛む心を抱えてる
約束もなく、要求もしない
愛は戦う場所だもの
私たちは強い
間違っているなんて誰にも言わせない
長い間捜し求めていたこと お互いに知っている
愛は戦う場所だもの

あなたは私を残し、去っていくという
なぜ、そんなふうに私を傷つけるの
そんなことしてもダメよ、解らないわ
私の存在は邪魔?それとも最高?
信じて、お願い 理由なんかない
愛のわなに落ちて、あなたにつながれてしまったの

私たちは若く、痛む心を抱えてる
約束もなく、要求もしない
愛は戦う場所だもの

私たちは強い
間違っているなんて誰にも言わせない
長い間捜し求めていたこと お互いに知っている
愛は戦う場所だもの

お互い、訳が分からない
私に興味がない?それとも深く触れてくれるかしら?
この愛が色褪せるまでには、同じように感じてくれる?
だっていつかは終わるものよ
でも互いにもっと寄り添えば、私はもう、夢中だわ
あなたが私に溺れれば、私の支えが必要になる
 
私たちは若く、痛む心を抱えてる
約束もなく、要求もしない
愛は戦う場所だもの

私たちは強い
間違っているなんて誰にも言わせない
長い間捜し求めていたこと お互いに知っている
愛は戦う場所だもの
********************************************************************************