邦題は「コンドルは飛んで行く」。
リリースは1970年。
このサイモン&ガーファンクル版のこの曲は実はカバーソング。
オリジナルはアンデスの「フォルクローレ」 というグループ。
オリジナル曲は3部構成で非常に長尺。
サイモン&ガーファンクルのカバーはその一部をリリースしたものです。
ただ世界的に有名なのは彼らのカバーですねぇ。
以下はネットで見つけた日本語訳です。
さすがはポール・サイモン。
非常に独特な言い回しです。。。(~_~;)
*******************************************
「El Condor Pasa」 Simon & Garfunkel
カタツムリになるよりは
スズメになったほうがいい
どうせなら、そのほうがいい
釘になって打たれるんなら
ハンマーになったほうがましだ
どちらかを選べと言うのなら、そのほうがいい
本当は白鳥のように自由に飛び回りたいんだ
でも、人は鎖で地面に繋がれ、
悲しい音を響かせる・・
その鎖の音を響かせる・・
都会に生きるんだったら、森の中で暮らしたほうがマシさ
かなうものならそうするさ
足に大地の温もりを感じながら生きていたい
かなうものなら、そうするさ
*******************************************