病的なほどマメなつぶやきと
一般ファン友人問わずのこまめなレスポンスで
ツイッター界でみるみる人気者になり、
「ここ読んでたら初めてコンサートに行きたくなりました」という方まで出てきた(嬉)
氣志團團長・綾小路セロニアス翔氏のツイート
にあった診断テスト
↓
PCからだと日本語入力も出来ちゃいますが、携帯だと英文字入力のみ。
翻訳する、ということなので、ここは英文字でいきましょう。
最初に、hironoyunaでやってみたら
hironoyunaを日本語に翻訳すると【遺失物】という意味になります。
俺ぁ落し物か
続いて本名(旧姓)を、
ShowAyanocozey氏にならって名前、名字の順に入れたら
【自由奔放】という意味になります
さらに姓が変わったのちの本名を入れたら
【抱いて】という意味になります
トータル
道ばたに落ちてるヤリマ○と判定
最低だ
ちなみに旦那が己の名前でやったところ
【欲求不満】という意味になります
だったので、
かなり需要と供給が合ってる夫婦ということでホッとしました(?)