IGCSE / GCSE / IB Diploma の English の科目での試験のはなしです

国語としての”英語”のテストといえば分かりやすいでしょうか

 

本を読んで、その文章、本の細かい内容まで、隅々まで、小節、センテンス、1Word までを読み解くのが試験です

 

シェイクスピアの作品が必ずでます

 

シェイクスピア以外もでます

 

さて、シェイクスピアの本、何歳で読ませていますか?

あまり子供が自分から手にとる本ではないですよね

まず最初は、セカンダリーになった年齢で

夏の夜の夢・あらし (新潮文庫)

新潮社の翻訳文庫本です

 

↓ が英語版

A Midsummer Night's Dream (Silly Shakespeare for Students)

子供向けに編集されています

でも、難しいです

ストーリーも、英語も

で、シェイクスピアがまだわからない歳です

 

さて、インター校で勉強をしているうちに、突然英語が入ってきます

その時に、再度シェイクスピアを読むと

「文字と文字が静かに揺らめき、ふときれいなガラスのように輝く瞬間が何度もある」

らしいです

 

英語で読んで、英語が分かっている状態での感想です

 

翻訳本では、こうはいかないでしょう

 

つまり、IGCSE, GCSE, IB でのテストでは、本を読んで単なる感想ではないので、英語版を読む必要があります

 

日本語版を読んで、読書癖をつけるのはよいことですが、結局学習するうえでは英語版を読必要があります

 

代表作、だれでも知っている、「ロミオとジュリエット」「マクベス」「リア王」と、「真夏の夜の夢」は押さえておきましょう

 

リーディングのテキストと、気晴らしと