それが、同じ空で、あったら幸せだね
訪問有り難うございます。この一週間は、あったいう間に終わり、長くも感じた詰まりに詰まった一週間でした。これこそ、充実、幸せです✨書きたいこと山ほどありますでが、先ずはこちらフランス映画。家族全員が耳が聞こえない障害を持っていますが、長女(主人公)ポーラだけが家族の中心になっているファミリーエンターテイメント映画。最近、涙腺が弱くなって泣きまくり。主人公のを演じたルアンヌ・エメラの歌声が本当美しい。羨ましいです😆http://www.frenchbloom.net/music/3979/特に、この2は本当にいい😆✨「歌いながら」En chantantQuand j'étais petit garçon,Je repassais mes leçonsEn chantantEt bien des années plus tard,Je chassais mes idées noires En chantant.C'est beaucoup moins inquiétantDe parler du mauvais tempsEn chantantEt c'est tellement plus mignonDe se faire traiter de conEn chanson. 歌いながら 僕は授業を復習していた 歌いながら 小さな子どもだった頃、 それから何年も経って、 僕は暗い考えを追い払っていた 歌いながら。 さほど憂慮すべきことじゃない 歌いながら 不遇な時代を語るのは そしてずっとすてきなことさ 歌いながら ばかにされていることは。La vie c'est plus marrant,C'est moins désespérantEn chantant. 人生、それはもっと面白いもの、 それほど絶望的なものじゃない 歌っていれば。La première fille de ma vie,Dans la rue je l'ai suivieEn chantant.Quand elle s'est déshabillée,J'ai joué le vieil habituéEn chantant.J'étais si content de moiQue j'ai fait l'amour dix foisEn chantantMais je n'peux pas m'expliquerQu'au matin elle m'ait quittéEnchantée. 僕の初めての女の子、 僕は道で彼女に付いて行った 歌いながら。 彼女が脱いだとき、 僕は老練な男を装った 歌いながら。 僕はとても自己満足していた 歌いながら 10回セックスしたことに。 だが僕には理解できなかった 朝になって彼女が僕のもとを去って行ったことが満足げに。L'amour c'est plus marrant,C'est moins désespérantEn chantant. 恋、それはもっと面白いもの、 それほど絶望的なものじゃない 歌っていれば。Tous les hommes vont en galèreA la pêche ou à la guerreEn chantant.La fleur au bout du fusil,La victoire se gagne aussiEn chantant.On ne parle à Jéhovah,A Jupiter, à BouddhaQu'en chantant.Quelles que soient nos opinions,On fait sa révolutionEn chanson. 男たちは皆、ガレー船に乗って 釣りにあるいは戦争に行く 歌いながら。 僕たちは、エホヴァに、 ジュピターに、ブッダに 歌いながらしか話しかけない。 僕たちの考え方がどうであっても、 自己変革するものさ 歌いながら。Le monde est plus marrant,C'est moins désespérantEn chantant. 世界、それはもっと面白いもの、 それほど絶望的なものじゃない 歌っていれば。Puisqu'il faut mourir enfin,Que ce soit côté jardin,En chantant.Si ma femme a de la peine,Que mes enfants la soutiennentEn chantant.Quand j'irai revoir mon pèreQui m'attend les bras ouverts,En chantant,J'aimerais que sur la terre,Tous mes bons copains m'enterrentEn chantant. そして最後は死ななきゃならないが、 それはステージの下手であってほしいな、 歌いながら。 もしも僕の妻が悲嘆にくれていたら、 子供たちが彼女を元気づけてくれるといい 歌いながら。 両腕を広げて僕を待っていてくれる父に、 歌いながら、 僕が再び会いに行った時に。 僕の良き友たちが 僕を地に埋葬してくれるよう願う 歌いながら。La mort c'est plus marrant,C'est moins désespérantEn chantant. 死、それはもっと面白いもの、 それほど絶望的なものじゃない 歌っていれば。Quand j'étais petit garçon,Je repassais mes leçonsEn chantantEt bien des années plus tard,Je chassais mes idées noiresEn chantant.C'est beaucoup moins inquiétantDe parler du mauvais tempsEn chantantEt c'est tellement plus mignonDe se faire traiter de conEn chanson. 歌いながら 僕は授業を復習していた 歌いながら 小さな子どもだった頃、 それから何年も経って、 僕は暗い考えを追い払っていた 歌いながら。 さほど憂慮すべきことじゃない 歌いながら 不遇な時代を語るのは そしてずっとすてきなことさ 歌いながら ばかにされていることは。そして、ポーラが歌のオーディションに行き、歌った歌https://youtu.be/9keP-TJ9Rrk青春の翼作詞:ミッシェル・サルドゥー、ピエール・ビヨン 作曲:ミッシェル・サルドゥー(翻訳:古田由紀子※日本語字幕より)ねえ パパとママ 僕は行くよ 旅立つんだ 今夜逃げるんじゃない 飛び立つんだ酒もタバコも 捨てて 飛ぼう無言のまま 不安げなママ 感じてたんだね聞こえてたんだね きっと僕は大丈夫 そう答えると ママは うなずき パパは無理に笑う振り返らない 遠ざかる 駅から駅へ やがて 海へ僕は行くよ 今旅立つ 飛び立つんだ 今夜逃げるんじゃない 飛び立つんだ酒もタバコも 捨てて 飛ぼう見たかもしれない パパとママは 僕の涙をでも戻らない 進もう人生を信じて 自分を見つめるどう生きよう 思いにふける 独り息が詰まる この鳥カゴ胸がつかえ 歌えない 思いきりねえ パパとママ 僕は行くよ 旅立つんだ 今夜逃げるんじゃない 飛び立つんだ酒もタバコも 捨てて 飛ぼう飛ぼう 飛ぼうhttps://youtu.be/iWhCJ9g3FX8歌い終わった後の、家族、友達が凄く暖かい。泣いてしまいました。この映画は、家族と喧嘩した人、家族と上手くいってない、もっと家族と絆を深めたい方には、観てもらいたいですね。そして、どんなに年を取っても、そこに満足せず更なる新しい事に挑戦して行きたい。それが、仲間か家族、友達、応援してくれる方々と同じ空を飛んでいたらいいなぁと思います。歌の力は凄い✨✨✨最後まで読んで頂きまして、有り難うございます。最幸✨この映画に出会えた事に感謝🙏✨