Many countries experienced spikes in novel coronavirus infections shortly after ending lockdowns.

 

spike.

spikeという単語の中心的な意味は、「突き出た鋭いもの」「尖ったもの」です。この意味が元となり、以下のような使われ方をしています。

 

1. 物理的な尖ったもの(釘、クギ、スパイクシューズなど)

2. 急激な上昇(グラフやデータにおいて数値が急激に上昇している部分)

3. 薬やアルコールを混ぜること 

4. 電圧や電流の急激な上昇

 

in.

文中で使われている spikes in novel corona virus infections という表現は、Novel corona virus infections spike.(新型コロナウィルスが急増する。)というS+V文型の文章を名詞化したかたちであるという解釈が成り立ちます。

 

それと同じように、例えば

 

There has been a significant increase in the number of people working remotely.

 

という文章の中で使われている a significant increase in the number of people working remotely という表現は、The number of people working remotely has increased significantly.、という文章を名詞化したかたちであると解釈することが出来ます。

 

時の長さを表す表現+after S V.

時の長さを表す表現+after S Vというかたちで、「SがVしたあと、ある時間を経過して」という意味になります。以下にいくつか例を挙げてみます。

 

"The protest rally took place in the capital city two days after the news organization revealed the political scandal."

(抗議集会が首都で行われたのは、報道機関が政治醜聞を報じた2日後であった。)

 

The helicopter carrying Iran’s late President Ebrahim Raisi caught fire soon after it crashed into a mountain and there was no sign it was attacked, state media reported, citing the military’s crash investigators.

(イランの亡くなった大統領であるエブラヒム・ライシを運んでいたヘリコプターが火に包まれたのは、そのヘリコプターが山に墜落した直後で、攻撃を受けたような跡はなかった。イラン軍が行った墜落調査の内容を国営メディアは報告した。)

 

https://apnews.com/article/iran-statement-helicopter-crash-raisi-a19ed365f5f4813c31b3d696acc0a6cb

 

China’s military drills around Taiwan are designed to test its ability to “seize power” over the island, the People’s Liberation Army said Friday as its forces kicked off a second day of large-scale exercises encircling its democratic neighbor. The drills are the largest in more than a year and come just days after Taiwan swore in its new president, Lai Ching-te, who is openly loathed by Beijing for championing the island’s sovereignty and distinct identity.

(台湾を取り囲んだ中国の軍事演習は、中国がその島国に覆いかぶさり、権力を掌握できる能力を試すために計画されたものである。中国人民解放軍は金曜日にそう語った。中国は2日目の大規模演習を開始し、その演習は民主主義の隣国を包囲している。この演習はここ1年以上の期間の中では最大となるもので、台湾が新しい総統を就任させた後に始まった。その新総統は、頼清徳、であり、彼は中国政府から公然と嫌われている。なぜならば、彼はその島国の自治権と歴然たる自我同一性を主張しているからである。)

 

https://edition.cnn.com/2024/05/23/asia/china-military-drills-taiwan-second-day-intl-hnk/index.html

 

Translation.

多くの国では、ロックダウン解除後すぐに新型コロナウイルス感染者数の急増が見られた。