It wasn’t just in France that the far right was celebrating on Sunday night. In Germany and Austria, parties on the populist right made stunning gains in the European elections – but despite that, the pro-European center appeared to have held in a set of results likely to complicate EU lawmaking.

 

In France, Emmanuel Macron called snap legislative elections after a crushing defeat of his allies by Marine Le Pen’s far-right National Rally, while in Germany, Olaf Scholz’s coalition had a bad night as the far-right Alternative für Deutschland (AfD) made significant gains.

 

The Christian Democratic Union/Christian Social Union, now in opposition, took a decisive lead, with 30.9% of the vote, according to provisional results. The AfD jumped to 14.2% from 11% in 2019, despite a slew of scandals, including its lead candidate saying that the SS, the Nazi’s main paramilitary force, were “not all criminals”.

 

(the Guardian)

 

https://www.theguardian.com/world/article/2024/jun/09/eu-elections-populist-right-makes-gains-but-pro-european-centre-holds#:~:text=It%20wasn't%20just%20in,likely%20to%20complicate%20EU%20lawmaking.

 

that. 

文中にthatが出てきたら、それが同格のthatなのか、強調構文のthatなのかを明確にして読み進めなければなりません。この文章では、that以下の部分が完全な表現となっており、that以下の部分だけを読むと、不足している単語は無く、内容を理解することが出来ます。つまり、この文章では、まず、最初にIt wasn’t just in Fanceと言い切ってしまい、あとからthat以下の部分でItの内容を説明していることになります。結論として、ここで使われているthatは同格のthatということになります。

 

hold.

holdが自動詞として機能する場合、その中心的な意味合いは「しがみつく」「踏ん張る」です。つまり、この文脈におけるholdは、左派が完全に失墜してしまった訳ではなく、まだある程度の力を残していることを表わしています。

 

Christian Democratic Union/Christian Social Union.

Christian Democratic UnionとChristian Social Unionの間にあるスラッシュ(/)は、これら2つの政党がドイツの連邦レベルで連携して活動していることを示しています。具体的には、以下のような意味があります。 1. 政治連携:キリスト教民主同盟(CDU)とキリスト教社会同盟(CSU)は、連邦選挙において連携し、共同で候補者を擁立します。実質的には一つの政治ブロックとして機能しており、「ユニオン」として知られています。 2. 地理的分布:- CDU:ドイツ全土で活動する政党です。ただし、バイエルン州では活動していません。 - CSU:バイエルン州のみで活動する政党です。バイエルン州外では活動しません。 3. 共通の政策プラットフォーム:両党は独立した政党ですが、基本的な政策や政治理念は非常に近いものがあります。そのため、連邦議会では統一して行動することが多いです。 このように、この文脈で使われているスラッシュはCDUとCSUが別個の政党でありながらも、ドイツの連邦レベルでの政治活動において緊密に連携していることを示しています。この文章を声にだして読む場合は、このスラッシュは、and、と発音します。

 

Translation.

それはフランスだけのことではない。フランスでは極右政党が土曜日の夜に勝利を祝ったが、ドイツとオーストリアでも、大衆迎合右派の政党が、欧州選挙において驚異的な躍進を遂げた。しかしながら、にも関わらず、欧州連合を支持する中道政党が踏ん張りを見せていることが、いくつかの結果から見て取れる。このことは今後欧州連合の立法を複雑化すると思われる。ランスでは、マリーヌ・ル・ペンが率いる極右国民連合が、エマニュエル・マクロンの連立政党を大敗させたことを受け、マクロンが解散総選挙を宣言した。一方で、ドイツでは、オラフ・ショルツの連立政権がひどい夜を迎え、極右政党であるドイツのための選択肢(AfD)が大幅な議席獲得を果たした。キリスト教民主同盟とキリスト教社会同盟の連合勢力は、現在野党であるが、暫定結果によると、30.9%の得票数を獲得し、決定的首位を獲得した。AfD(ドイツのための選択肢)は、醜聞が相次いだにもかかわらず、2019年の11%から14.2%に急増した。AfDの主要候補者は、以下の様な発言をしている。SS、これはナチスの主な準軍事組織であるが、このSSは「全員が犯罪者という訳ではなかった。」