TEHRAN, Iran (AP) — The helicopter carrying Iran’s late President Ebrahim Raisi caught fire soon after it crashed into a mountain and there was no sign it was attacked, state media reported, citing the military’s crash investigators.

 

The statement from the general staff of the armed forces in charge of investigating the crash was read on state television late Thursday. The first statement on the crash did not lay blame but said more details would come after further investigation.

 

The crash Sunday killed Raisi, the country’s foreign minister and six other people.

 

The general staff’s statement said the communications between the control tower and the crew of the helicopter before the crash contained nothing suspicious. It said the last communication of the crashed helicopter was between it and two helicopters accompanying it some 90 seconds before the crash.

 

There was no sign of anything shot at the helicopter and its flight path did not change, the statement said.

 

The aging Bell helicopter went down in a foggy, remote mountainous region of Iran’s northwest on Sunday. The crash site was discovered Monday morning with all eight on board dead.

 

Raisi was buried in a tomb at the Imam Reza Shrine in Mashhad on Thursday.

 

(From AP)

 

https://apnews.com/article/iran-statement-helicopter-crash-raisi-a19ed365f5f4813c31b3d696acc0a6cb

 

itの読み方

It said the last communication of the crashed helicopter was between it and two helicopters accompanying it some 90 seconds before the crash.

It saidというかたまりの中で使われているItは、直前の文章の主語であるThe general staff’s statementを指しています。between itというかたまりの中で使われているitは文中直前にあるthe crashed helicopterを指しています。そしてaccompanying itというかたまりの中で使われているitもthe crashed helicopterを指しています。この文章の中で使われている単語は基本的なものばかりですが、itの用法が文章の難易度を格段に上げています。

 

Translation.

イランの亡くなった大統領であるエブラヒム・ライシを運んでいたヘリコプターが火に包まれたのは、そのヘリコプターが山に墜落した直後で、攻撃を受けたような跡はなかった。イラン軍が行った墜落調査の内容を国営メディアは報告した。この墜落調査を担当しているのはイラン陸軍で、その参謀本部による声明が木曜日の夜遅く国営放送で読まれた。この声明は、今回の墜落に関するいちばん最初の声明で、誰かを批判するということはなかった。しかしながら、より詳しい内容については、これから行う更なる調査のあとに明らかにされるであろう、と声明は述べている。その墜落は土曜日で、ライシ、外務大臣、そして、その他6名が亡くなった。参謀本部の声明によると、墜落前の管制塔とヘリコプターとの間のやり取りには不審な点は何も含まれていなかったという。墜落したヘリコプターの最後の通信は、同ヘリコプターと2機のヘリコプターの間で交わされたもので、その2機のヘリコプターは墜落の90秒ほど前まで墜落機のそばで飛行していた。墜落したヘリコプターにめがけて何かが発射された形跡はなく、飛行経路も変更されていなかった。声明はそのように伝えた。その老朽化したヘリコプターが、霧深い人里離れた、イラン北西部にある山岳地帯に墜落したのは日曜日であった。墜落現場が発見されたのは月曜日の朝で、搭乗していた8人全員の死亡が確認された。ライシは、木曜日にマシュハドにあるイマーム・レザー神社の墓に埋葬された。