Mentalist : Wait. A woman.

Assistant : Can be more specific?

Mentalist : Initials “R” or “S”?

Woman: R.

Mentalist : Yes. Yes. ‘R’. I believe you know to whom I am speaking, now do you not?

Woman: You’re correct again.

Mentalist : You messed up.

Assistant : Stan.

 

(APPLAUSE)

 

Assistant : Stan.

Mentalist : All we do is rehearse and you still fluff it. I’ll do it by myself. What happened?            

Assistant : I’m sorry. I guess I was tired.

Mentalist : Let’s see how many people stay for the second show.

 

(MUSIC)

 

Mentalist : A pocket watch. Gold.

Assistant : Concentrate. Do any other details come to you?

Mentalist : There is an inscription. Letters, am I correct?

Gentleman: You are.

Assistant : Master Santon, can you kindly name them…

Lady: May I?

Assistant : Yes, please give me the object?

Lady: No, I’ll hold it.

Assistant : Very well.

Assistant : Master Stanton, what is the object being held by this lady?

Mentalist : Well, it seems it’s a night of gold. A golden handbag.

Lady: Be quiet, child. (whispering to MOLLY) Let me ask the questions. What is inside the bag? (Asking to STAN)

Mentalist : Madam. What is the meaning of this? (As he takes off the eye mask)

Lady: You say you’re genuine and I say you use verbal signals of some sort to communicate between the two of you.

 

(CROWD MURMURING)

 

Mentalist : There are no tricks involved, madam. There’s no deception whatsoever.

Lady: Then answer me. What is inside the bag?

Mentalist : The usual’s inside that bag. Lipstick, a handkerchief.

Lady: Oh, well, that is easy enough, is it not?

 

(PEOPLE CHUCLE)

 

Mentalist : Ladies and gentlemen, I have never met this woman before. Nor have I any prior knowledge to the contents of that purse, and yet…Yet there is something very interesting in there. A small pistol.

 

(CROWD GASPS)

 

Mentalist : Nickel plated, ivory handle. May I?

 

(LADY OPENS THE BAG AND STAN TAKES THE PISTOL FORM IT)

 

Nor have I.

I have never met this woman before.(私は以前この女性にお会いしたことはありません。)という否定文で会話を初めて、それに続く文章では、Nor have I any prior knowledge to the contents of that purse.(そしてまた、そのハンドバッグの中身についての事前情報もありません。)と言っています。このように、norには「and」と「否定」の両方の意味が含まれています。norに続く文章の中で、I haveの語順がひっくり返って、have Iとなっていることにも注目してください。「否定文, nor+倒置」のかたちで、「何々でない。また同様に何々でもない。」という意味になります。

 

Translation. 

メンタリスト:待ってください。女性ですね。

アシスタント:もう少し具体的に。

メンタリスト:頭文字がRもしくはS。

女性:Rです。

メンタリスト:そう。そう。Rですね。私が誰に話しかけているか、あなたはもうわかっている。そうでしょう?

女性:また正解だわ。

メンタリスト:しくったな。

アシスタント:スタン・・・。

 

(拍手)

 

アシスタント:スタン・・・。

メンタリスト:あれほど稽古をしても間違える。もう自分でやるよ。何でなんだ?

アシスタント:ごめんなさい。疲れてるみたい。

メンタリスト:さて、2回目のショーにどれだけ観客が残るかだな。

 

(音楽)

 

メンタリスト:懐中時計。金製ですね。

アシスタント:集中してください。もっと詳しくわかりますか?

メンタリスト:刻印があります。文字ですね。間違いないですか?

紳士:その通りです。

アシスタント:サントンさん、文字は読めますか?

女性:よろしいかしら?

アシスタント:はあ。では、品物をお預かりします。

女性:駄目、自分で持っていたいの。

アシスタント:わかりました。

アシスタント:スタントンさん、この婦人が持っているものは何ですか?

メンタリスト:ほう、今夜は金づくしですね。金のハンドバッグです。

女性:静かにしてて、お嬢ちゃん。私が質問するわ。バッグの中には何が入っているかしら?

メンタリスト:お客様、何のつもりですか?

女性:見ないで当てるって言ってるけど、2人にしか分からない合言葉を使っているんでしょ?

 

(群衆がざわめく)

 

メンタリスト:お客様、種なんかありませんよ。一切の偽りはありません。

女性:だったら答えて。バッグの中身は?

メンタリスト:まあ大抵は、口紅とか。ハンカチとか。

女性:それじゃ、誰でも当てられるじゃない。

 

(人々が失笑する)

 

メンタリスト:皆様、私はこのご婦人とは面識がありません。そしてまた、あの財布の中身についても何も知りません。それでも…それでも、中には非常に興味深いものが入っています。小さな拳銃です。

 

(群衆が息をのむ。)

 

メンタリスト:銃身はニッケルメッキ。握り部分は象牙。お預かり出来ますか?

 

(女性がバッグを開け、スタンが拳銃を取り出す)