Mentalist : Wait. A woman.
Assistant : Can be more specific?
Mentalist : Initials “R” or “S”?
Woman: R.
Mentalist : Yes. Yes. ‘R’. I believe you know to whom I am speaking, now do you not?
Woman: You’re correct again.
Mentalist : You messed up.
Assistant : Stan.
(APPLAUSE)
Assistant : Stan.
Mentalist : All we do is rehearse and you still fluff it. I’ll do it by myself. What happened?
Assistant : I’m sorry. I guess I was tired.
Mentalist : Let’s see how many people stay for the second show.
(MUSIC)
Mentalist : A pocket watch. Gold.
Assistant : Concentrate. Do any other details come to you?
Mentalist : There is an inscription. Letters, am I correct?
Gentleman: You are.
Assistant : Master Santon, can you kindly name them…
Lady: May I?
Assistant : Yes, please give me the object?
Lady: No, I’ll hold it.
Assistant : Very well.
Assistant : Master Stanton, what is the object being held by this lady?
Mentalist : Well, it seems it’s a night of gold. A golden handbag.
Lady: Be quiet, child. (whispering to MOLLY) Let me ask the questions. What is inside the bag? (Asking to STAN)
Mentalist : Madam. What is the meaning of this? (As he takes off the eye mask)
Lady: You say you’re genuine and I say you use verbal signals of some sort to communicate between the two of you.
(CROWD MURMURING)
Mentalist : There are no tricks involved, madam. There’s no deception whatsoever.
Lady: Then answer me. What is inside the bag?
Mentalist : The usual’s inside that bag. Lipstick, a handkerchief.
Lady: Oh, well, that is easy enough, is it not?
(PEOPLE CHUCLE)
Mentalist : Ladies and gentlemen, I have never met this woman before. Nor have I any prior knowledge to the contents of that purse, and yet…Yet there is something very interesting in there. A small pistol.
(CROWD GASPS)
Mentalist : Nickel plated, ivory handle. May I?
(LADY OPENS THE BAG AND STAN TAKES THE PISTOL FORM IT)
Nor have I.
I have never met this woman before.(私は以前この女性にお会いしたことはありません。)という否定文で会話を初めて、それに続く文章では、Nor have I any prior knowledge to the contents of that purse.(そしてまた、そのハンドバッグの中身についての事前情報もありません。)と言っています。このように、norには「and」と「否定」の両方の意味が含まれています。norに続く文章の中で、I haveの語順がひっくり返って、have Iとなっていることにも注目してください。「否定文, nor+倒置」のかたちで、「何々でない。また同様に何々でもない。」という意味になります。
Translation.
メンタリスト:待ってください。女性ですね。
アシスタント:もう少し具体的に。
メンタリスト:頭文字がRもしくはS。
女性:Rです。
メンタリスト:そう。そう。Rですね。私が誰に話しかけているか、あなたはもうわかっている。そうでしょう?
女性:また正解だわ。
メンタリスト:しくったな。
アシスタント:スタン・・・。
(拍手)
アシスタント:スタン・・・。
メンタリスト:あれほど稽古をしても間違える。もう自分でやるよ。何でなんだ?
アシスタント:ごめんなさい。疲れてるみたい。
メンタリスト:さて、2回目のショーにどれだけ観客が残るかだな。
(音楽)
メンタリスト:懐中時計。金製ですね。
アシスタント:集中してください。もっと詳しくわかりますか?
メンタリスト:刻印があります。文字ですね。間違いないですか?
紳士:その通りです。
アシスタント:サントンさん、文字は読めますか?
女性:よろしいかしら?
アシスタント:はあ。では、品物をお預かりします。
女性:駄目、自分で持っていたいの。
アシスタント:わかりました。
アシスタント:スタントンさん、この婦人が持っているものは何ですか?
メンタリスト:ほう、今夜は金づくしですね。金のハンドバッグです。
女性:静かにしてて、お嬢ちゃん。私が質問するわ。バッグの中には何が入っているかしら?
メンタリスト:お客様、何のつもりですか?
女性:見ないで当てるって言ってるけど、2人にしか分からない合言葉を使っているんでしょ?
(群衆がざわめく)
メンタリスト:お客様、種なんかありませんよ。一切の偽りはありません。
女性:だったら答えて。バッグの中身は?
メンタリスト:まあ大抵は、口紅とか。ハンカチとか。
女性:それじゃ、誰でも当てられるじゃない。
(人々が失笑する)
メンタリスト:皆様、私はこのご婦人とは面識がありません。そしてまた、あの財布の中身についても何も知りません。それでも…それでも、中には非常に興味深いものが入っています。小さな拳銃です。
(群衆が息をのむ。)
メンタリスト:銃身はニッケルメッキ。握り部分は象牙。お預かり出来ますか?
(女性がバッグを開け、スタンが拳銃を取り出す)