Alan: So, what went wrong with your date?

Charlie: Nothing went wrong. She's terrific. She's beautiful. She's smart.

Alan: But?

Charlie: She's forty-seven.

Alan: You said she was in her mid-thirties.

Charlie: That's what I thought. Apparently, dermatologists know how to take really good care of their skin.

Alan: I don't understand you liked her when you thought she was thirty-five. What changed?

Charlie: I found out she's forty-seven.

Alan: Oh, come on, forty-seven is just a number.

Charlie: A big number. Scaring number.

Alan: Are you really that superficial and shallow?

Charlie: Yes, yes, yes. And probably the deepest thing about me is a little pit on my ass from a mole used to be.

Alan: But fish can swim in shallow water.

Charlie: The hell is that supposed to mean.

Alan: I don’t know I’m a little dehydrated. What I’m trying to say is that it’s silly to throw away a promising relationship based on an arbitrary number."

Charlie: It’s not arbitrary. She’s really forty-seven.

 

that superficial and shallow.

うわべだけしか見なかったり、浅はかだったりする人がいるけれども、あなたも、あのような人たちと同じ類なのか、という意味合いで、thatを使っています。thatは、通常、代名詞や形容詞として使われますが、この文脈では、形容詞のsuperficialとshallowを修飾する副詞として使われています。日本語で言うならば、「例の」とか「あのような」というニュアンスに近い表現です。

 

the deepest thing.

Alanのshallowという言葉に対比する言葉として、Chelieはthe deepest thingという言葉を使っています。「自分は底が浅い人間であり、自分の中で一番深いものは、所詮は、お尻の穴にある小さな窪みくらいだ」と自虐的に面白おかしく切り返しています。moleにはいろいろな意味がありますが、ここでは「ほくろ」という意味で使われています。used to beは後ろからmoleを修飾しています。A mole use to beで「以前あったほくろ」という意味になります。

 

The hell is that supposed to mean?

What is that supposed to mean?は「何を言おうとしているのですか?」という意味です。これに感情や驚きのニュアンスを加える場合には、Whatの後にthe hellを置いてWhat the hell is that supposed to mean?と言います。このドラマの中では、文頭のWhatが抜け落ちて、The hell is that supposed to mean?と言っています。

 

be dehydrated.

be dehydrated は「体の中の水分が足らない」という意味です。AlanはChalieに対して、たとえ話として「魚は浅瀬でも泳げるよ」と言ったのですが、その意図が伝わらなかったので、「浅瀬(水が少ない状態)」にひっかけて、「ちょっと水が足らなかった」と冗談のように釈明をしています。

 

arbitrary.

arbitraryは「恣意的な」という日本語訳があてられることがあります。根拠や理由もなしに何かを決定したり行動したりする様子を表す言葉です。

 

Translation.

アラン:何が駄目だったの、デートは。

チャーリー:何も。彼女は素晴らしいよ。綺麗だし頭も良いし。

アラン:でも?

チャーリー:年齢(とし)が47歳。

アラン:30代半ばじゃなかったっけ?

チャーリー:だと思ってた。皮膚科医の活躍でみんな肌が綺麗になるらしい。

アラン:35歳なら好きだった。心境の変化?

チャーリー: 47歳ってわかったからだよ。

アラン:ただの数字だよ。

チャーリー:でっかいよ!恐ろしく!

アラン:うわべだけで、浅はかなの?

チャーリー:そう、そう、そう。一番深いのは、お尻の窪み。昔は近くにほくろがあってね。

アラン:浅瀬で泳げる魚もいる。

チャーリー:何言ってんだよ。

アラン:ごめん、水が足りなかった。要は勿体ないってこと。勝手に決めた数字に振りまわされてる。

チャーリー: 僕が決めた数字じゃないよ!本当に47歳なの!