A populist former prime minister and his leftist party won parliamentary elections in Slovakia, staging a political comeback after campaigning on a pro-Russian and anti-American message, according to almost complete results. With results from 99.2% of some 6,000 polling stations counted by the Sloak Statistics Office early Sunday, former Prime Minister Robert Fico and the leftist Smer, or Direction, party led with 23.3% of the votes. The election Saturday was a test for the small eastern European country’s support for neighboring Ukraine in its war with Russia.

(From euronews)

 

文章を読むためのポイント: counted

countedがどの名詞を修飾しているのかを考えてみたいと思います。ここでは、results, 99.2%, polling stationが候補となります。数えられたのは「投票結果」なので、countedはresultsを修飾していると考えるのが妥当です。

 

文章を読むためのポイント:lead

動詞のleadは他動詞として使われる場合と自動詞として使われる場合があります。

自動詞(lead as an intransitive verb): "lead"が自動詞として使われる場合は、主語が他のものや誰かよりも先に進む、先頭に立つ、または指導するといった意味になります。例えば、"In the final sprint, the Olympic runner led from start to finish."( 最終スプリントでは、そのオリンピック選手は一貫して先頭に立ちました。)などと言ったりします。他動詞(lead as a transitive verb): "lead"は、他の人や物を導く、先導する、または指導するといった意味で他動詞としても使用されます。例えば、"The teacher leads the students through a singing exercise.( 先生は生徒たちを歌の練習を通して導きます。)などと言ったりします。今回取り上げた英文記事において、"lead"は「首位に立つ」という意味で自動詞として使われています。

 

日本語訳:

大衆政治家である元首相とその左派政党が勝利した選挙はスロバキアで行われ、彼らは政治的復帰を果たした。新ロシアと反米の主張を掲げた選挙活動の結果がほぼ判明したのだ。日曜日早朝時点で99.2%まで開票が進んでおり、約6,000箇所における投票場での結果はストローク集計局が担当した。旧首相のロバート・フィコと左派スメール党(または方向党)が首位に立っており、得票率は23.3%である。土曜日の選挙は東欧の小国がロシアと戦争中である隣国ウクライナを支持するかどうかの試金石だった。