If You Could See Me Now
(Tadd Dameron and Carl Sigman)
※「If You Could See Me Now」の英語歌詞はこちら
<Verse>
言い合いになり、そして私たちは別れた
激しい感情に任せて
今、憂鬱に浸った次の日の静けさの中にいる
別れることが全ての解決だったのだろうか?
<Chorus>
もしも今、私に会ったなら
分かるはず、どれほど私が落ち込んでいるか
一目で私のこの状態を理解すると思う
多分、気が付くわ
私がまだあなたを愛していることに
もしも今、私を見たなら
あなたは見抜くはず、私が強がっているのを
涙をこぼさないよう一生懸命堪えているのを
でもそれはかなり辛くて..
まだあなたのこと好きだから
思い出の日にあなたが偶然にも現れたら
5月のような心弾む気分になるでしょう
私は笑顔でいようとするわ、
でも演じ切れるか分からない
笑顔の裏にあるこの本音を見せないように
あなたへの思いを
私はごまかすことなど出来そうにない
恋のまなざしが私の瞳にはっきりと映されているでしょ
私は思う、再びあなたは私のものになるかもしれないと
もしも今、会うことができたならば..
(日本語訳:東エミ)
※英語歌詞協力:海老原しのぶ
1946(昭和21)年に誕生したこのジャズスタンダード。
邦題は『今すぐに会えたら』他。
Bebop期のアレンジャー、作曲家およびミュージシャンとして
名高いTadd Dameron(ダッド・ダメロン)、
そして作詞家のCarl Sigman(カール・シグマン)が
ジャズヴォーカリスト・Sarah Vaughan(サラ・ヴォーン)
のために書いた楽曲です。
歌詞を読むと、
言い合いになり勢いで別れた相手を
後悔の念と共に思い続ける主人公の気持ちが綴られています。
"If you could see me now, you'd know how blue I've been.."
出だし2小節の歌詞、この一文にある「could / would(仮の話)」、
そして「I've been(別れたあの日から今までどういう状態だったか=現在完了)」
を感じるだけで、主人公の憂鬱な心模様が伝わってきますね。
歌詞は歌の前に ”言葉” であることを痛感します。
Tadd Dameron and Barbara Winfield(vo)/If You Could See Me Now
Sarah Vaughan/If You Could See Me Now
Carmen McRae/If You Could See Me Now. (Verseから歌っています)
Wynton Kelly Trio and Wes Montgomery/If You Could See Me Now
東エミのジャズ洋楽歌詞翻訳集『Groovy Groovy 〜and all that jazz〜』
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞
【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞
テレビ番組で拙訳が放送!テレビ番組、書籍等で使用された訳詞一覧
ジャズ洋楽歌詞で英語学習シリーズ!