Let It Go
(Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez)

※「Let It Go」の英語の歌詞はこちら



The snow glows white on the mountain tonight
雪で山が白く光る今夜

Not a footprint to be seen
足跡の一つすら見えない

A kingdom of isolation,
孤独の王国

And it looks like I'm the Queen
そしてまるで私がその国の女王のよう

The wind is howling like this swirling storm inside
心で渦巻く嵐のように風が吹き荒れている

Couldn't keep it in,
もう抑えきれないわ

Heaven knows I've tried
神様は知っている 私が今まで我慢してきたことを


Don't let them in
誰も中に入れてはだめ

Don't let them see
誰にも見られてはいけない

Be the good girl you always have to be
いい子でいつもいなくちゃならない

Conceal, don't feel,
秘密にして、何も感じないようにして

Don't let them know
誰にも気づかれないようにしてきた

Well now they know
でも今 皆に知られてしまったわ


Let it go, let it go
もういい、もういいわ

Can't hold it back anymore
これ以上耐えられない

Let it go, let it go
もういい、もういいわ

Turn away and slam the door
背を向けて 思い切りドアを閉めてやる

I don't care
構わないわ

What they're going to say
皆が何て言おうと

Let the storm rage on
嵐が吹けばいい

The cold never bothered me anyway
どうせ一度も寒さなんて気にしたことないし



It's funny how some distance
おかしなものね 少し離れただけで

Makes everything seem small
すべてが小さなことのように思える

And the fears that once controlled me
これまで私を支配してきた不安や恐怖が

Can't get to me at all
まったく無くなったわ


It's time to see what I can do
自分に何が出来るのか見てみよう

To test the limits and break through
限界を試して そしてそれを超えてみせる

No right, no wrong, no rules for me,
正解も、間違いも、規則も私にはない

I'm free!
私は自由よ!


Let it go, let it go
もういい、もういいわ

I am one with the wind and sky
風と空と一つになって

Let it go, let it go
もういい、もういいわ

You'll never see me cry
二度と泣いたりしない

Here I stand
ここに私は立ち

And here I'll stay
そしてここで私は生きるの

Let the storm rage on
嵐が吹けばいい



My power flurries through the air into the ground
私の力は空中をすり抜け大地を揺さぶり

My soul is spiraling in frozen fractals all around
私の魂は辺り一面の氷の塊の中で渦を巻きながら舞い上がる

And one thought crystallizes like an icy blast
そして思考は氷結の矢に形を変え現実となる

I'm never going back
もう二度と戻らない

The past is in the past!
過去は過去よ!



Let it go, let it go
もういい、もういいわ

And I'll rise like the break of dawn
新たな夜明けのように私は生まれ変わるの

Let it go, let it go
もういい、もういいわ

That perfect girl is gone
あの理想の子を演じるのはおしまい

Here I stand
ここに私は立つ

In the light of day
日の光を浴びながら


Let the storm rage on!
嵐が吹けばいい!

The cold never bothered me anyway
どうせ一度も寒さなんて気にしたことないし




(日本語訳:東エミ)






ウォルト・ディズニーが創立90周年を記念して
2013年に制作した映画 『Frozen』。

日本でも邦題 『アナと雪の女王』 として2014年一般公開。
3Dコンピュータアニメーション・ミュージカル・ファンタジー映画というのもあり
大ヒットを収めています。

『アナと雪の女王』のオフィシャルサイト(日本語)は こちら から!


そしてこの 「Let It Go」 は劇中、
主人公で姉のエルサが自分の秘めた思いを込め歌う曲。

英語版ではエルサの声優を努めた女優の Idina Menzel(イディナ・メンゼル)が、
日本語版では松たか子さんがその心情をダイナミックに歌い上げています。

またエンディングでも同曲が流れますが、その際は
英語版は Demi Lovato(デミ・ロヴァート)が、
日本語版では May J.さんが歌っています。

劇中とエンディングではその歌詞(英語)に若干の違いがあります。
今回当ブログで訳詞したのは “劇中ヴァージョン” です。
エンディングの Demi Lovato ヴァージョンの英語歌詞は こちら から!


私も英語版字幕、3D映像でこの映画 『Frozen』 を観てきました!
いや~~~~~~、あっぱれディズニー!!

終始観客を釘付けにする美しく壮大な映像と、
喜怒哀楽のすべてが劇中表現され、観る者の感情に大きなうねりを与えます。

邦題は 『アナと雪の女王』 となっていますが
映画を観ると英題が 『Frozen』であるように、
“氷の”女王の方がしっくりくる印象を持ちました。


今回、映画を見終えた後の訳詞なので、エルサになりきって訳詞を楽しみました!
同じくディズニー映画の劇中で歌われた曲としては
映画『アラジン』の挿入歌 「A Whole New World」 が当ブログで訳詞済みです。

併せてお楽しみにください♪





Frozen (Deluxe)/Walt Disney Records

¥2,224/Amazon.co.jp


アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック -デラックス・エディション- (2枚組ALBUM)/WALT DISNEY RECORDS

¥3,780/Amazon.co.jp


ピアノソロ 初級 やさしくひける アナと雪の女王~日本版サウンドトラックより~/ヤマハミュージックメディア

¥1,620/Amazon.co.jp


アナと雪の女王 角川アニメ絵本/KADOKAWA/角川書店

¥1,728/Amazon.co.jp



Idina Menzel/Let It Go. 英語歌詞が表示されます。一緒に歌ってみましょう!




Demi Lovato/Let It Go. こちらはエンディングヴァージョン。




25の言語で歌われた「Let It Go」。非常に興味深いです。




松たか子さんが歌う日本語歌詞の「Let It Go」。ストレートな歌声に感動すると同時に、歌うエルサの口の動きにあった日本語を選んだ歌詞が、まるでエルサが日本語を話しているよう(日本語で歌っているよう)に見えてとてもナチュラルで本当に素晴らしいです!






本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!


ペタしてね