ジャズ&洋楽訳詞 “Groovy Groovy ~and all that jazz~”

 


Heal The World
(Michael Jackson)

※「Heal The World」の英語歌詞はこちら



There's a place in your heart
キミの心の中にある ひとつの場所

And I know that it is love
そこに愛があることを 僕は知っているよ


And this place could be
そしてその場所は

much brighter than tomorrow
明日という日よりも、もっと明るく輝けるんだ


And if you really try
キミが本気で試してみたら
 
You'll find there's no need to cry
泣く必要なんてないって気づくはずさ


In this place
愛ある場所には 

You'll feel there's no hurt or sorrow
痛みも悲しみもない


There are ways to get there
愛に辿り着ける方法はある

If you care enough for the living
もしもキミが命を本気で大切にしようと思うなら


Make a little space
ほんのわずかな愛で 

Make a better place
もっと幸せな世界になる



Heal the world
地球を癒そう 

Make it a better place
より素晴らしい世界にしていこう


For you and for me
キミにとって、僕にとって

And the entire human race
そして人類すべてにとって


There are people dying
死んでいってしまう人々もいるんだ 

If you care enough for the living
もしもキミが本気で命を大切にしようと思うなら


Make it a better place
もっと素晴らしい世界にしていこう

For you and for me
みんなのために、そして自分のために



If you want to know why
何故あるか知りたいなら

There's love that cannot lie
ごまかしのきかない愛があるかを


Love is strong
それは愛とは強くて

It only cares of joyful giving
与えることの喜びだけを大事にするからなんだ


If we try we shall see
愛を感じると分かるよ 

In this bliss
この喜びの世界には


We cannot feel fear or dread
恐れや不安などないってことが 

We stop existing and start living
惰性で生きるのを止め、本気で生きることを始めよう


Then it feels
そうすれば分かるよ

That always love's enough for us growing
いつでも僕らが成長するために愛は十分にあるってことが


So make a better world
だからもっといい世界にしていこう 

Make a better place
もっと幸せな世の中に



Heal the world
地球を癒そう 

Make it a better place
より素晴らしい世界にしていこう


For you and for me
キミにとって、僕にとって

And the entire human race
そして人類すべてにとって


There are people dying
死んでいってしまう人々もいるんだ 

If you care enough for the living
もしもキミが命を本気で大切にしようと思うなら


Make it a better place
もっと素晴らしい世界にしていこう

For you and for me
みんなのために、そして自分のために...



And the dream we were conceived in
そうすれば僕らの心に抱かれた夢が 

 

will reveal a joyful face
やがて喜びに満ちた姿で現れ


And the world we once believed in
かつて僕らが信じてやまなかった世界が

will shine again in grace
再び美しく輝き出すはずだ


Then why do we keep strangling life
じゃ、なんで僕らは命に傷を負わせ

Wound this earth
地球を傷つけ

Crucify its soul
その魂を苦しめ続けているんだ

Though it's plain to see
明らかなのに

This world is heavenly
この地球が至福の世界であることは


Be God's glow
神の光となろう



We could fly so high
僕らは高く飛んでゆける 

Let our spirits never die
決して魂を枯れさせないようにしよう


In my heart I feel
心の中で感じているんだ

you are all my brothers
ぼくたちはみんな兄弟だって 


Create a world with no fear
恐れのない世界を創造しよう

Together we cry happy tears
一緒に幸せの涙を流そう


See the nations turn their swords
国の力を戦いのためではなく 

Into plowshares
平和のために使うべきことを悟ろう


We could really get there
必ず愛に辿り着けるはずだ

If you cared enough for the living
もしもキミが命を本気で大切にしようと思ったなら 

Make a little space
ほんのわずかな愛で

To make a better place
もっと幸せな世界になる



Heal the world
地球を癒そう 

Make it a better place
より素晴らしい世界にしていこう


For you and for me
キミにとって、僕にとって

And the entire human race
そして人類すべてにとって


There are people dying
死んでいってしまう人々もいるんだ 

If you care enough for the living
もしもキミが命を本気で大切にしようと思うなら


Make it a better place
もっと素晴らしい世界にしていこう

For you and for me
みんなのために、そして自分のために...



Heal the world we live in
僕たちが住む地球を癒そう

Save it for our children
僕らの子供たちのために地球を守ろう...




(日本語訳:東エミ)






マイケル・ジャクソンのアルバム 『Dangerous』 に収録されている
この曲 「Heal The World」。
作詞作曲ともにマイケルが手がけ1991年発表されました。

込められた思いは壮大です。
地球そして人類への深い愛、平和を願っています。

かつてこれほどまでの大きな愛を歌った歌手がいたでしょうか。

Thank you so much, Michael Jackson.
We love you forever...





Dangerous (Spec)/Michael Jackson

¥1,060/Amazon.co.jp


キング・オブ・ポップ-ジャパン・エディション/マイケル・ジャクソン

¥1,890/Amazon.co.jp


History/Michael Jackson

¥1,888/Amazon.co.jp



Michael Jackson/Heal The World(VEVO)




Michael Jackson/Heal The World. Live in 1996




こちらは英語の歌詞が表示されます。マイケルと一緒に歌ってみましょう!






本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!