この度、ゴマブックスさんからなんと名作の中の名作「風と共に去りぬ」のDODが発売されました!!
風と共に去りぬ
「風と共に去りぬ」といえば1939年に上演されて以来、今でも世界中で愛されている名作の中でも超名作!!
私の周りで、映画の仕事をしている方の中にも「風と共に去りぬ」が1番好きな映画だとお話しされる方も多いんです!
なんと上演時間は222分とボリュームたっぷりなのですが、
私にとってこの映画は、
自分の生き方を変えるキッカケをくれた映画と言っても過言ではない位、この作品のことを、好き・・・いや、むしろ愛しているんです!(興奮。。笑)
大作なのでじっくりゆっくり、週末や時間のある時に観て欲しい1本です!
ちなみに、この映画は、
1940年のアカデミー賞では、作品賞、監督賞、主演女優賞(ヴィヴィアン・リー)、助演女優賞(ハティ・マクダニエル・黒人俳優初)、脚色賞、特別賞・・・と、9部門をみごと受賞したスゴイ映画なんですよ!!
この作品はヒロインの勝ち気で芯の通った強い女性スカーレットをヴィヴィアンリーが、
スカーレットに一途な愛をささげる紳士的なレットバトラーをクラーク・ゲーブルが、演じてます。
スカーレットとレット。
たくさん映画がある中でも、この二人は、それぞれ野キャラクターにも引きこまれる強い魅力があるんです
ストーリーももちろん、人生の教訓をたくさん教えてくれるような教科書のような1本なんですよ!!
1939年の映画というと、ちょっぴり、普段観る映画より昔の映画かなと思われる方もいるかもしれないのですが、
実はこの映画、私たちにとっても意外に身近な要素が隠れてるんです!!
まず、あの国民的アニメ『それいけ!アンパンマン』のドキンちゃんは、この映画のヒロイン・スカーレットオハラをモデルにしていると作者のやなせたかしさんが言ってるんですよー( *´艸`)!!
他にも、この映画の中から、モデルにしたキャラクターがいるとか!
ビックリですよね!
そしてそして、この映画のラストシーンから生まれた名セリフを知っていますか?
ズバリ、それはコレ!
「After all, tomorrow is another day.
(結局、明日は別の日なのだから)」
最近では、より原文に近く「明日という日がある」と訳されているのですが、
これまでこれは「明日は明日の風が吹く」と訳すことが多かったんですよ。
なんだか、聞いたことがある馴染み深い感じがしないですか?(≧∇≦)
そんな発見を楽しみつつ、
是非、この機会に鑑賞されることをオススメいたします!
みるたびに新しい発見をくれる映画なので何回でも観たいなぁ~(^^)
風と共に去りぬ
今月27日付けのAmazonDODランキングでも1位を獲得中です!
ランキング
他のゴマブックスさんのDOD作品はコチラ
からチェックできますよ(^^)
是非(^^)
iPhoneからの投稿
風と共に去りぬ
「風と共に去りぬ」といえば1939年に上演されて以来、今でも世界中で愛されている名作の中でも超名作!!
私の周りで、映画の仕事をしている方の中にも「風と共に去りぬ」が1番好きな映画だとお話しされる方も多いんです!
なんと上演時間は222分とボリュームたっぷりなのですが、
私にとってこの映画は、
自分の生き方を変えるキッカケをくれた映画と言っても過言ではない位、この作品のことを、好き・・・いや、むしろ愛しているんです!(興奮。。笑)
大作なのでじっくりゆっくり、週末や時間のある時に観て欲しい1本です!
ちなみに、この映画は、
1940年のアカデミー賞では、作品賞、監督賞、主演女優賞(ヴィヴィアン・リー)、助演女優賞(ハティ・マクダニエル・黒人俳優初)、脚色賞、特別賞・・・と、9部門をみごと受賞したスゴイ映画なんですよ!!
この作品はヒロインの勝ち気で芯の通った強い女性スカーレットをヴィヴィアンリーが、
スカーレットに一途な愛をささげる紳士的なレットバトラーをクラーク・ゲーブルが、演じてます。
スカーレットとレット。
たくさん映画がある中でも、この二人は、それぞれ野キャラクターにも引きこまれる強い魅力があるんです
ストーリーももちろん、人生の教訓をたくさん教えてくれるような教科書のような1本なんですよ!!
1939年の映画というと、ちょっぴり、普段観る映画より昔の映画かなと思われる方もいるかもしれないのですが、
実はこの映画、私たちにとっても意外に身近な要素が隠れてるんです!!
まず、あの国民的アニメ『それいけ!アンパンマン』のドキンちゃんは、この映画のヒロイン・スカーレットオハラをモデルにしていると作者のやなせたかしさんが言ってるんですよー( *´艸`)!!
他にも、この映画の中から、モデルにしたキャラクターがいるとか!
ビックリですよね!
そしてそして、この映画のラストシーンから生まれた名セリフを知っていますか?
ズバリ、それはコレ!
「After all, tomorrow is another day.
(結局、明日は別の日なのだから)」
最近では、より原文に近く「明日という日がある」と訳されているのですが、
これまでこれは「明日は明日の風が吹く」と訳すことが多かったんですよ。
なんだか、聞いたことがある馴染み深い感じがしないですか?(≧∇≦)
そんな発見を楽しみつつ、
是非、この機会に鑑賞されることをオススメいたします!
みるたびに新しい発見をくれる映画なので何回でも観たいなぁ~(^^)
風と共に去りぬ
今月27日付けのAmazonDODランキングでも1位を獲得中です!
ランキング
他のゴマブックスさんのDOD作品はコチラ
からチェックできますよ(^^)
是非(^^)
iPhoneからの投稿