ロンド体でフレーズを書いてみました。
Ce qui n’est pas clair n’est pas français.
明晰ならざるもの、フランス語にあらず。
18世紀の作家Antoine de Rivarolの言葉。
フランス語を勉強していた時に
習ったフレーズ。
実際に、主語や冠詞をつけないと通じなかったり、音は一緒でも綴った時に完全に状況が明らかになったり。
↓このパターンはインスタのストーリーに
あげて好評でした^^!
正方形の中に入れていくイメージで、縦にまっすぐリズムを刻んでいく感じ。
規則的なんだけど、カーブは柔らかく。
カリグラフィー、どの書体も好きですが
ロンド体は得意な書体です。
また時間を見つけて書いてみようと思います♪
........
最近、お天気の良いパリ♡
暖かいと足取り軽くなります^^。
今日も素敵な一日でありますように…♡