高校生の次男と話していると、「あね」、「キャパい」などなど聞き取れずに頭が?でいっぱいになる言葉がいろいろ出てきます。



「あね」は「あーなるほどね」とか「あーそうだね」と相手に相槌を打つ言葉で、「キャパい」は「いっぱいいっぱい」とか「テンパってる」時に使う言葉らしいです。

「キャパオーバー」ってことですね。




昨日は卒業旅行でハワイに行っているお友達の写真を見せてくれて、「インスタ?」と尋ねたら「スナチャ」と返答が。



そこで「あね」と返せれば良いのですけれど、「へ?砂茶??」と尋ねざるを得ないアラフィフ主婦。


どうやらスナップチャットという写真や動画を共有するSNSのことのようで、ずいぶん前からインスタより流行っているらしい。

知らなかったの私だけ?





 

Berealはどこいったんでしょうかうさぎ



大学生の長男は、言葉もスナチャも知っているけれど自分では使わないし、周りも使っていないそうです。




数年しか違わない大学生ですらそうなのに、アラフィフがついていけるわけがありません。



こちとらブログですからね



いつまでもあると思うな親とブログサービス真顔



そう恐れながらいつも更新しています。



読んで下さる方がいてありがたいとあらためて思う土曜日の朝です。





「キャパい」を初めて認識したのはこの時でした☺︎