「30だけど17です」3話より
2021年11月4日に書いたブログ。
少し修正して、動画付きバージョンをアップします。
SBSドラマ「30だけど17です」第3話より(ネットフリックスだと1‐3)。家もなくお腹を空かせたソリにとって、とってもとっても大切なチョコパイを、ウジンがお尻に敷いてしまって、、という第3話でのシーン。この事件があったので、ソリがその後、ウジンのことを、똥아저씨(うんちおじさん)って呼ぶことになる~。
このドラマ悲劇的な要素があるドラマだけど、こういう楽しいシーンが多いところ好きです。
↓以下のせりふは1分10秒くらいから
서리: 저기, 저기 초면에 죄송한데요. 혹시 여기 있던 초코파이 못 보셨어요?
ソリ: あの、初対面なのにすみませんが、もしかして、ここに置いてあったチョコパイ見ませんでしたか?
우진: 못 봤는데요.
ウジン: 見てません。
서리: 알겠습니다…초면에 정말 죄송한데요. 진짜 못 보신 거 맞아요? 아니 갑자기 없어진게 좀 이해가 안 되서 그런데요.
ソリ: わかりました。初対面なのに本当にすみませんが、見なかったって本当に本当ですか?だって、突然消えてしまうなんて、ちょっと理解できなくて、、。
우진: 못 봤는데요.
ウジン:見てませんよ。
서리: 네… 저기요! 저기요! 초면에 거듭 죄송한데요, 제가 뭐 의심하는 건 아니고 드셨음 그냥 드셨다고 솔직하게 말씀해주셔도 되거든요. 초코파이가 발이 달린 것도 아니고... 갑자기 사라져 버릴 리가 없는거 같아서.
ソリ:そうですか、、あの、あの、、、。初めての人に何度も失礼だとは思うのですが、別に疑っているわけではないんですが、食べてしまったのだったら、食べてしまったと、正直に言ってくださってもいいんですよ。チョコパイに足がはえたわけでもないし、突然、消えてしまうはずがないような気がして。.
우진: 아니 내가 길거리에 있는 걸 먹었겠…
ウジン:はあ?僕が道においてある物を食べたとでも、、。
서리: 아..네… 다 큰 어른이 안드셨다고 하면 안드신게 맞겠죠.. 초면에 정말 죄송했습니다!
ソリ: そうですよね。大の大人の方が食べてないっておっしゃるのだから、食べてないのですよね。初対面なのに、本当に失礼しました。
우진: 초면…? 아…
ウジン:初対面? (髭をそったあごを触りながら)ああ、。
서리: 아 내 초코파이…! 이것봐…맞네 맞네! 아저씨, 이걸 깔고 앉으시면 어떡해요!
ソリ:あ、私のチョコパイ!!ほら見て!やっぱり!やっぱり!おじさん!チョコパイをお尻に敷いてすわっちゃうなんて、どういうつもりですか?
우진: 이거 깔고 앉은 건 미안하게 생각하구요.. 어떻게 할 지 생각을 해볼게요.
ウジン:パイの上に座ってしまったこと、悪かったと思ってます。どうすればいいか考えますよ。
서리: 이게 얼마나 소중한 건데… 진작 먹을걸…아끼다 똥됐네…
ソリ:これ、どれだけ大切なものだったか、、、。ああ、さっさと食べればよかった。大事にして食べ惜しんでたら、うんちになっちゃった。
우진: 어떻게 할 지 생각을 했봤는데 보상을 할게요. 내가.
ウジン:どうしたらいいか考えてみたのですが、弁償します。
서리: 그래주실래요, 그럼?
ソリ:じゃあ、そうしてくださいますか?
우진: 네, 얼마죠?
ウジン:はい。いくらですか?
서리: 아니, 돈으로 받기는 좀 그렇고 똑같은 걸로 하나 사주시면 좋을 거 같은데…
ソリ;あの、お金でもらうのはちょっと。同じものを買って下さったらいいのですが、、。
(動画はここまで)
서리: 저기 근데요. 아저씨 너무 똥싼 사람 같은데.
ところで、おじさん、本当にうんちをもらした人に見えてますよ。
우진: 상관없어요. 너무 똥싼 사람같아도… 가죠! 왜요, 또?
ウジン:かまわないです。本当にうんちをもらした人に見えても。。。行きましょう!なんですか、また?
서리: 아니 막 되게 엄청 진짜 똥이 묻은 거처람 보이거든요?
ソリ:だって、まさに、本当にそのままうんちがついているように見えるんですけど。
우진 : 막 되게 엄청 진짜 똥이 묻은 거처람 보여도 상관 없어요. 난. 얼른 사러 가죠.
ウジン:まさに、本当にそのままうんちがついているように見えても、かまいませんよ、僕は。さっさと買いに行きましょう。
서리 : 진짜 너무 똥 같에서 그래요. 두르니까 한결 낫네요.
ソリ:本当に、あまりにも、うんちのように見えますよ。(ソリが自分のカーディガンをウジンの腰に巻いてあげる)こうやって巻くと、ずいぶんとマシになりますね~。
우진 : 진짜 진짜 상관없다니까…아무튼 빨리 사죠.
ウジン:まったく。本当にどうでもいいんだけど、、とにかく、さっさと買いましょう!
単語
초면 初対面
없어지다 無くなる、消える、消えていく、いなくなる
거듭 重ねて、繰り返し、さらに
의심하다 疑う、不審に思う、うたぐる
드시다 召し上がる、飲まれる 먹다の丁寧語
드셨음 음は、~(으)면の縮約形
솔직하다 率直だ、正直だ、素直だ
달리다 付く 備わる (ここでの意味はこれ)
사라져 버리다 消えてしまう
~리가 없다 ~はずがない、~わけがない
다 큰 어른이 大の大人 成熟した大人、立派な大人
깔다 敷く、畳む
앉다 坐る、座る、腰を下ろす
~(으)면 어떡해요 ~したら、どうするのですか?~なんてどういうつもりなのですか?等々
소중하다 大切だ、貴重だ、丁寧だ、尊い
진작 ずっと前に、とっくに、前もって、もっと早く、早くから、最初から
아끼다 大事にする、節約する、大切にする
보상 補償 弁償
똑같다 まったく一緒だ、全く同じだ
똥(을) 싸다 うんちをする、
상관없다 関係ない、かまわない、かかわりない
엄청 ものすごく、甚だしく、めっちゃ
되게 とても、すごく
막 ちょうど、まさに 等々 (日本語に訳す場合、時々困る言葉。訳さなくてもいい場合も)
묻다 付く、くっつく
두르다 巻く、囲む、当てる、包む
앞치마를 두르다 エプロンをつける、エプロンをする
목도리를 두르다 マフラーを巻く、マフラーをする
한결 いっそう、一段と、ひときわ、だいぶ、一層
낫다 ましだ、より良い、勝る
우리는 길거리에 있는 걸 먹지 않아요. 강아지 중에 그런 버릇이 없는 애들이 있기도 해요. .