그므시라꼬(クムシラコ):
それがどうした
김태형(キム・テヒョン)
 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

ソクジナ

석진아

JIN

 

ムデハダ アンム  ハンボン トゥルリョッタゴ

무대하다 안무 한번 틀렸다고

振りをミスしても

 

スルポハジ マルゴラ

슬퍼하지 말거라

悲しむな

 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

タウメン ク プブン アン トゥルリミョン トゥェジ

다음엔 그 부분 안 틀리면 되지

次頑張ればいい

 

ウッシャ ウッシャ

으쌰 으쌰

よっしゃ よっしゃ

 

 

ナムジュナ

남준아

RM

 

ソンキッスハゴ メンブン オジ マルゴラ

손키스하고 멘붕(※1) 오지 말거라

投げキッスを恥ずかしがるな

 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

ノエ ソンキスロ イネ マヌン

너의 손키스로 인해 많은

君の投げキッスに

 

アミブンドゥリ シムクムル ハンダ

아미분들이 심쿵을 한다

ファンは胸キュンする

 

コンダッ コンダッ

콩닥 콩닥

ドキドキ

 

 

ユンギヤ

윤기야

SUGA

 

タウム センエン トルメンイロ

다음 생엔 돌멩이로

来世は石に

 

テオナゴ シポ ハヌンデ コクッチョン マルゴラ

태어나고 싶어 하는데 걱정 말거라

生まれ変わりたいと?

 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

ネガ ハンサン クゴル モメ チニョ ナワ

내가 항상 그걸 몸에 지녀 나와

僕がその石を持ち歩いて

 

アルムダウン ゴスル マニ カリラ

아름다운 곳을 많이 가리라

美しい所を回るよ

 

トルメン トルメン

돌멩 돌멩

コロコロ

 

 

ホソガ

호석아

J-HOPE

 

ムデエソ アンム トゥルリミョン ハンサン

무대에서 안무 틀리면 항상

振りをミスしたからって

 

ムソウン ピョジョン チンヌンデ クロジ マルゴラ

무서운 표정 짓는데 그러지 말거라

怖い顔するな

 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

チョンリョイルシル

천려일실(※2)

千慮一失

 

ハン ボンッチュムン ヌグナ シルスハギ マリョニダ

한 번쯤은 누구나(※3) 실수하기 마련이다

人は誰でもミスするんだ

 

ッタットゥタン ミソロ ポアダオ

따뜻한 미소로 보아다오

温かく見守ってくれ

 

ップイン ップイン

뿌잉 뿌잉

プインプイン

 

 

ジミナ

지민아

JIMIN

 

タイオトゥ ッテムネ ウミタル ッテムネ ムデ ハンボン シルスハンゴ

다이어트 때문에 음이탈(※4) 때문에 무대 한번 실수한거

ダイエットやミスで

 

ノム ストゥレスバッジ マルゴラ

너무 스트레스받지 말거라

ストレスを抱えるな

 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

ノン ムデエソ ムォル ヘド ネガ ポン サラム チュンエ カジャン モッチン サラミン コエ ピョナモプスニ

넌 무대에서 뭘 해도 내가 본 사람 중에 가장 멋진 사람인 거에 변함없으니(※5)

君は誰より カッコいい人だ

 

ウホッ ウホッ

으헉 으헉

ウハウハ

 

 

ジョングガ

정국아

JUNGKOOK

 

ヒョンドゥル ノルリゴ クェロピゴ ト クェロピリョゴ

형들 놀리고 괴롭히고 더 괴롭히려고

お兄さんたちを懲らしめるために

 

ウンドンハゴ クロジ マラ

운동하고 그러지 마라

鍛えるのはやめて

 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

マンネヌン エギョガ マヌルスロク クィヨプタ

막내는 애교가 많을수록 귀엽다

末っ子は愛嬌が大事だ

 

チグムン クィヨプッチガ アンタ

지금은 귀엽지가 않다

今はかわいくない

 

オグ オグ

오구 오구

よしよし

 

クムシラコ

그므시라꼬

それがどうした

 

 

 

 

※1 멘붕(メンタル崩壊)

→멘탈(メンタル)+붕괴(崩壊)=멘탈붕괴(メンタル崩壊)を短くした造語。テレビなどでかなり浸透している言葉らしい。

 

※2 千慮一失(せんりょのいっしつ)

→漢文「史記 淮陰侯伝(わいいんこうでん)」に登場する言葉。

「絶対に失敗しないと思われた賢明な人でも、失敗することがある」「十分に考えて準備していても、思わぬ手抜かりがある」ということ。 goo辞書(四字熟語)より

 

※3 누구나の部分が、テテの発した言葉とちょっと違う気もしましたが、書かれていた韓国語の字幕通りに記載しています

 

※4 음이탈…音程外し

 

※5 直訳すると「君は舞台で何をしても、私が見た人の中で最も素敵な人であることに変わりないから」なんですが、とても短い日本語にまとめているので、長いですが一文にしています。

 

※画像お借りしました

※日本語訳はTBSチャンネルのRUN BTS字幕より