子どもの頃から私は人とは違ったったようにふるまい
人とは違ったものを見て
人とは異なる泉から汲み取った
人とは異なるものに悲しみを
感じ取り ひととは異なるものに喜びを感じた
私が愛したのは 独りでいることだった
子どものころ この波乱の人生の
夜明けの時期にあたり
私に取り付いた神秘は
善悪の深みからやってきた 激流からも 泉からも
真っ赤な岸壁からもやってきた
また黄金の秋の色に染まりながら
わたしの周りを回転する太陽からも
私の近くを通り過ぎて行った稲妻からもやってきた
とどろく雷鳴と嵐 青々とした空に浮かんだ
悪魔のような形相の雲からもやってきた
Alone By Edgar Allan Poe
From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and th storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.