「だから」だけじゃない!中国語の接続詞「于是」を3分でマスターしよう
内容:
こんにちは!「中国語の森」です。
中国語を勉強していると、原因と結果をつなぐ「だから」がたくさん出てきて混乱しませんか?
今回は、中級レベルへのステップアップに欠かせない**「于是(yúshì)」**を解説します。
「于是」を一言で言うと…
「(前のことが起きた、)そこで/こうして(次のことが起きた)」という意味です。
★ここがポイント!
1. 時間の流れがある:前のことが起きて、すぐに次の行動に移る時に使います。
2. 後半は「行動」や「変化」:単なる論理的な結果ではなく、「どう動いたか」に注目します。
【かんたん例文】
• 他看大家都在笑,于是他也笑了起来。
(彼はみんなが笑っているのを見た、そこで彼も笑い出した。)
• 外面下雨了,于是我们决定不出门。
(外が雨になった、そこで私たちは外出しないことに決めた。)
「所以」との違いは?
• 所以:理屈っぽい。「AだからBという結果になる」という結論。
• 于是:物語っぽい。「Aという状況があった。そこで(次なるステップとして)Bをした」。
まずは「そこで」と訳せる場面で積極的に使ってみましょう!
詳細は中国語の森へ
