「だから」だけじゃない!中国語の接続詞「于是」を3分でマスターしよう

内容:

こんにちは!「中国語の森」です。

中国語を勉強していると、原因と結果をつなぐ「だから」がたくさん出てきて混乱しませんか?

今回は、中級レベルへのステップアップに欠かせない**「于是(yúshì)」**を解説します。

「于是」を一言で言うと…

「(前のことが起きた、)そこで/こうして(次のことが起きた)」という意味です。

★ここがポイント!

1. 時間の流れがある:前のことが起きて、すぐに次の行動に移る時に使います。

2. 後半は「行動」や「変化」:単なる論理的な結果ではなく、「どう動いたか」に注目します。

【かんたん例文】

• 他看大家都在笑,于是他也笑了起来。

(彼はみんなが笑っているのを見た、そこで彼も笑い出した。)

• 外面下雨了,于是我们决定不出门。

(外が雨になった、そこで私たちは外出しないことに決めた。)

「所以」との違いは?

所以:理屈っぽい。「AだからBという結果になる」という結論。

于是:物語っぽい。「Aという状況があった。そこで(次なるステップとして)Bをした」。

まずは「そこで」と訳せる場面で積極的に使ってみましょう!


詳細は中国語の森へ