秋の深まりとともに、じっくり音楽に耳を傾けるひと時、増えますよね。

 

R&B、ソウルなどを味わおうと、夭折の奇才、エイミー・ワインハウスを聴いておりました。

 

エイミー・ワインハウス/Amy Winehouse(英国1983 - 2011)個性的なヘアスタイル(ビーハイブ・ヘア)は彼女のトレードマーク。

 

エイミーは2008年のグラミー賞で、最優秀楽曲賞など5部門を受賞するほど期待されたR&B、ソウル、ジャズのシンガーソングライターでした。

 

しかし、ドラッグ常習者との関係にのめり込み、自らも薬物依存に陥り、わずか27歳でこの世を去ります。

 

H&Tは実は昨晩、彼女の『Back to Black(バック・トゥ・ブラック)』(2006)そして『You Know I’m No Good(ユー・ノウ・アイム・ノー・グッド)』(2006)を立て続けに聴いておりました。

 

 

しかし、その後、エイミーが抱えていた(であろう)闇の深さに完全に「あてられて」しまいました。

 

不肖H&T、かつて一度、拙ブログで『You Know I’m No Good(ユー・ノウ・アイム・ノー・グッド)』を和訳した時も、エイミーの気持ちに「あてられ」、かなり滅入った記憶があります。

 

 

それでもH&Tが繰り返し彼女の楽曲を聴くのは、彼女が、聴き手のソウルにぐっと入り込むからなのでしょうね。

 

あらためて『Back to Black(バック・トゥ・ブラック)』の歌詞を紐解くと、純粋で、一途で、繊細で、壮絶で、決して造り物でない正真正銘の魂の叫びが伝わってきます。

 

エイミー・ワインハウス  Back to Black/バック・トゥ・ブラック(2006)

 

 

He left no time to regret

何の未練もなく立ち去った彼

Kept his dick wet

○○なんか濡らしたまんまで

With his same old safe bet

馴染みの安牌の(女の)元へ走ったのね

Me and my head high

私は、もう俯きもせず

And my tears dry

涙も涸れてしまい

Get on without my guy

孤独に生きているけれど

 

You went back to what you knew

あなたは元の場所へ立ち去った

So far removed from all that we went through

そこは、私と過ごした場所から凄く遠い所

And I tread a troubled track

一方の私は、荊(いばら)の道を歩いている

My odds are stacked

もう打つ手などあるはずもないから

I'll go back to black

闇へと戻るだけかも知れない

 

※We only said goodbye with words

お互いさよならを口にしたけど

I died a hundred times

本当は死ぬほど打ちひしがれていたのよ

You go back to her

それでも、あなたはあの女の元へ戻る

And I go back to...

私だって、また戻って行くわ・・

I go back to us

あなたを追い掛けるのよ

 

I love you much

あなたが死ぬほど好きで

It's not enough

でも好きなだけじゃ物足りなくて

You love blow and I love puff

あなたはコカインに、私も麻薬に手を出して

And life is like a pipe

これじゃ、人生、まるでガラス管のよう

And I'm a tiny penny rolling up the walls inside

私なんかガラス管の内壁を転がるちっぽけな1ペニー銅貨

 

※の2回繰り返し

 

Black, black, black, black, black, black, black,

I go back to...

I go back to...

 

闇、闇、闇、闇、闇、闇、闇

私は昔の二人へと戻って行くの

暗い闇へと戻って行くの

 

※の2回繰り返し

 

馬 馬 馬

 

いかがでしたか。H&Tは鳥肌立ってしまいました。でもこれから週末だし、あまり重たくなってもいけません。少し話題を変えますね。

 

エイミーの闇落ちの原因ですが、H&Tはやはり、男の存在だったと思います。

 

世の中には、『あげまん』や『さげまん』がいるように、『アゲメン』や『さげメン』も厳然と存在しますものね。

 

ところで、昭和レディ、昭和ボーイの皆様にお尋ねしたかったのは、この『あげ・さげまん』とか『アゲ・さげメン』、果たして仕事場や職場にも存在するのでしょうか?

 

“ねえ、さっき、『さげまん』って聞こえたけど、まさか私のことじゃないわよね?”(By 不機嫌なH&Tショムニ主任)

 

H&Tは『存在する』と思います。だから、万一私が人事権を掌握したら、即、各部署にこう告げようと思います。

『アゲメンは全員、ショムニへ人事異動発令だっちゃ!』(笑)

 

一応「あげ・さげ、つき合い方戦略マトリックス」作りました。

※書いてて気づきましたが、この表、全然意味ありませんでした(笑)

(注)『あげまん』の『まん』は『間(ま)』の意。言語発生的にPG18+とかに引っかからないのでそのまま使用しました。

 

編集後記:エイミーのもっと明るい曲が聴きたい方、『Rehab(リハブ)』をお勧めします(但し、歌詞はシリアス)。これでバイブス(気分)上げてみてくださいね。

 

流れ星 流れ星 流れ星

 

“ちょっと、その赤玉ポートワイン、少しでいいから注いでけさいん!”(by かなりの蟒蛇(うわばみ)H&Tショムニ主任)

良い週末をお過ごしくださいねキラキラキラキラキラキラ

 

姉妹ブログもよろしくお願いします!

●ヘッドライトとテールライトHead&Tail2

https://ameblo.jp/headtail2

こちらもどうかよろしくお願い致しますね!!

●日本政府を通じた東日本大震災義援金受付