もう年度末、この季節のショム担当の職場はとにかく忙しく、青春時代の学年末、特に卒業を控えたあの時節がことさら懐かしく思えます。

 

 

青春に関しては洋楽にも邦楽にも珠玉の作品が多いですね。

 

 

H&T主任が洋楽部門で印象深いのは、ずばり、カーペンターズの「青春の輝き」

 

 

カーペンターズ。ヴォーカル&ドラムの妹カレンさん。その夭折がいまだ残念でなりません。

 

何故かというと、この曲の原題「I need to be in love(『恋をすべきなのね』の意)」と邦題「青春の輝き」の関係にずっと違和感を抱いていたからです。

 

 

そこで今回、不肖H&T、英検1級の沽券にかけ、この美しい曲の歌詞と真摯に向き合ってみました。

 

 

どうかカレンの爽やかな歌声を耳に、拙訳を目で追ってくださいませ。邦題の謎への答え、最後はカレン自身が伝えてくれるはずです。

 

*サビの部分♪I need to be in love・・とても素敵ですよね。楽曲を耳にあの青くきらきら輝く海のような時代を思い出された皆さま、大勢いらっしゃるのでは。

 

 

邦題:青春の輝き(1976)

作詞:ジョン・ベティス 作曲:リチャード・カーペンター(カレンの兄)

 

 

[Verse 1]

The hardest thing I've ever done is keep believing

信じ続けること、それが一番つらいわ

here's someone in this crazy world for me

こんなクレイジーな世界にもきっと私を待つ誰かがいることを

The way that people come and go

人は現われ、そして立ち去るもの

Through temporary lives

儚い命の中を通り抜けるだけ

My chance could come and I might never know

チャンスが訪れても知る由はないのでしょう

 

[Verse 2]

I used to say, "No promises, let's keep it simple"

昔よく言ってたわ、「約束はなし、お互い面倒は避けましょう」

But freedom only helps you say good-bye

自由かも、でもそれ、さよならを言い易くするだけね

It took a while for me to learn

理解するまで時間はかかったわ

That nothing comes for free

無償で手に入るものなどないって

The price I've paid is high enough for me

私の払った代償もとても高くついたわ

 

 

 

[Chorus]

I know I need to be in love

今は思うの、愛することが必要だって

I know I've wasted too much time

分かってるの、時間を無駄にし過ぎたなって

I know I ask perfection of a quite imperfect world

分かってるの、あまりに不完全な世界に完璧を求めてるって

And fool enough to think that's what I'll find

分っているの、そんなのが見つかるなんて思う自分、馬鹿だって

 

[Verse 3]

So here I am with pockets full of good intentions

こうして、前向きな気持ちをポケット一杯詰め込んでみても

But none of them will comfort me tonight

まったく、今夜の自分を癒してはくれない

I'm wide awake at 4 a.m.

午前4時、全然眠れないでいるのよ

Without a friend in sight

近くに友達なんてだれもいないし

Hanging on a hope, but I'm alright

ひたすら希望にしがみつくだけ。でも大丈夫

 

[Chorus]

I know I need to be in love

今は思うの、愛することが必要だって

I know I've wasted too much time

分かってるの、時間を無駄にし過ぎたなって

I know I ask perfection of a quite imperfect world

分かってるの、あまりに不完全な世界に完璧を求めてるって

And fool enough to think that's what I'll find

分っているの、そんなのが見つかるなんて思う自分、馬鹿だって

 

I know I need to be in love

今は思うの、愛することが必要だって

I know I've wasted too much time

分かってるの、時間を無駄にし過ぎたなって

I know I ask perfection of a quite imperfect world

分かってるの、あまりに不完全な世界に完璧を求めてるって

And fool enough to think that's what I'll find

分っているわ、そんなのが見つかるなんて思う自分、馬鹿だなって

 

Dear Karen, I love you forever. (H&T)

 

音譜 音譜 音譜 音譜 音譜

 

皆さま、いかがでしたか。

 

ちょっぴり持論を解説させてください。

 

 

皆様は、青春時代、理想の彼氏や彼女にどれくらい拘りましたか。恥ずかしながら自分は随分拘っていたと思います。

 

 

性格や趣味、ルックス、スタイル、成績、運動神経・・、もう少し大人になると、センスやフィーリング、地位、学歴、財産や家庭環境に至るまで。スペックだけは広がって、結局、あの人もだめ、この人も嫌、もっと待とう、いつか白馬の王子様がって・・。

 

 

でも、ふと気付きます。「こんなのが本当の青春なの?」と。

 

 

あれこれ注文つける前に、気持ちに忠実に、ただ純粋に恋をし、思いっきり人を愛する、それこそが青春じゃないかって。

 

 

 

カレンがあの曲で伝えていたのは、“青春とは人を理屈抜きに愛せる季節。だからこそ耀くものなのよ”という優しいメッセージだと思うのです。

 

そして、この曲を「青春の輝き」の一言で完璧に表現した先人のセンスにいま改めて敬意を表します。

 

 

☟以下囲みは英語の勉強なのでスルーしても大丈夫です。

カーペンターズ「青春の輝き」に学ぶ英語レッスン

(英検レベル:3級程度)

 

○I know I ask perfection of a quite imperfect world

分かってるの、あまりに不完全な世界に完璧を求めてるって

○And fool enough to think that's what I'll find

そんなものが見つかるなんて思う自分、馬鹿だってことも分っている

 

ポイント1)

And fool以下は上の文から続いてます。次のようにAnd (I know that I’m ) fool enoughとカッコ内の語句を補うと分かり易いですね。

 

ポイント2)

「be+ 形容詞や副詞(…)+ enough +to 動詞の原形(~)」は、「~するほど…だ」「~するのに十分…だ」を意味する熟語構文です。例えば・・・

 

例1)She is wise enough to avoid such a problem.

彼女はそんな問題を回避するほど賢い(=賢いのでそんな問題なら回避できる)

 

例2)That teacher speaks clearly enough to be understood.

あの先生は理解してもらえるほどはっきり話す(=はっきり話すから良く理解できる)

 

ポイント3)

○Hanging on a hope, but I'm alright

たった一つの希望にしがみつくだけ。でも大丈夫

 

I'm alright、大丈夫って、本当に大丈夫なわけではありません。この歌の主人公はおそらくは青春真っただ中の女の子。理想にしがみついて、それで本当にいいのか葛藤していますね。だからこの大丈夫はちょっぴり強がって自分に言い聞かせてるんですね(可愛ゆいなぁラブラブ

 

ちなみに、Hang on は「しっかりつかまる」を意味する熟語。会話中の”Hang on, please.”は、「ちょっと待っててね」の意。電話の相手がそう言ったら切らないでけろ🐸 あっ、でも、電話の相手が怪しげだったらすぐに切っちゃってねウインク

 

キラキラ キラキラ キラキラ キラキラ キラキラ

 

編集後記:

 

年度末は卒業の季節。青春の日々もやがて過ぎ、卒業。それぞれの道を行きます。でも、一生忘れない、変わらぬ思いもきっとあります。

 

 

そして、この曲を聴くといつもそう思います。ドラマ「ビーチボーイズ」の主題歌、リッチー・サンボラ(ボン・ジョヴィのギタリスト)がこの曲のギターで参加したことも有名ですね。

 

反町隆史with Richie Sambora Forever(1997)

作詞:反町隆史 作曲:都志見隆

 

 

 

反町隆史さん、広末涼子さん、竹野内豊さん。ドラマ「ビーチボーイズ」は爽やかな友情物語。

 

 

真琴役の広末さんは可愛くて、反町さんと竹野内さんは、やはり格好良すぎで・・

 

 

稲森いずみさんは光と翳を兼ね備えた女性の魅力が満載で・・・

 

 

全キャスト例外なく素敵です。しかしながら、やはりH&T的にはサーファーの神様みたいに最期は海へと戻るマイク真木さんが最も魅力的かとキラキラキラキラキラキラ

 

 

(おまけ)

“ドラマの爽やかな友情に憧れ、女の子たち全員、気持ち的には真琴(演:広末さん)だったんだと思う” (H&T主任談)

 

 

流れ星 流れ星 流れ星 流れ星 流れ星

 

 

 

せっかくなので、もう一曲、それが「ただお前がいい」 1975~1976年放映、中村雅俊さん主演の青春ドラマ『俺たちの旅』の挿入歌です。

 

 

実は先日、姉貴に誘われ劇場版「俺たちの旅」を鑑賞。そして我が同郷人たる雅俊兄貴(宮城県)が歌うこの曲をしっかり事前チェック。小椋さんの歌詞、実にいいですね。

 

 

映画は青春色にミステリー的要素が加わり、満喫できました。皆さまも、是非ご鑑賞なさってくださいね。(まゆみ役の岡田奈々さんが井之頭公園駅(?)で伝言板にある言葉をやけに大きく書き残す。その場面、とても大胆で、可愛いくて、素敵です)

 

 

中村雅俊 ただお前が良い (1975)

作詞・作曲 小椋佳

 

 

 

♪ただお前がいい

落とすものなど何もないのに

伝言板の左の端に

今日もまた一つ

忘れ物をしたと誰にともなく書く

 

♪また会う約束などすることもなく

それじゃまたなと別れるときの

お前がいい

 

 

貴女、貴男にとって「これが青春だ!」という曲、ぜひ是非教えてくださいね。お待ちしてます。

 

 

おすましペガサス おすましペガサス おすましペガサス おすましペガサス おすましペガサス

 

 

か、好きなところにあなたの名前入れてカエル(ケロ)” (By H&T主任)

ラブラブ慌ただしい季節ですが、どうか体調崩さないでけさいんラブラブ

 

天使 天使 天使 天使 天使

 

●岩手県大船渡市災害義援金等の受付https://www.city.ofunato.iwate.jp/site/rinyakasai/36822.html

●日本政府を通じた東日本大震災義援金受付

https://www.cao.go.jp/gienkin/gien_higashinippon.html

●令和6年能登半島地震災害義援金(石川県、富山県、新潟県、福井県)

https://www.jrc.or.jp/contribute/help/20240104/

 

姉妹ブログもよろしくお願いします!

●ヘッドライトとテールライトHead&Tail2

https://www.ameba.jp/profile/general/headtail2/?account_block_token=G9kjztwbOJPFQo