名古屋、愛知での韓国語通訳・翻訳はお任せ下さい。
KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です。
昨日は浜松に出張してきました。
ある化粧品会社の通訳です。
今回の案件は通訳会社さんを通してのご依頼でした。
日本に本社のある会社に韓国支社の社長が5年ぶりに訪問して、
ミーテイングをするということでした。
事前の打ち合わせでは、日本の社長が韓国はあまりがんばっていなくて
期待もしていないような感じでした。
今までは、韓国側の社員の方が通訳を担当していたそうですが、
結局何を言っているのかわからないことが多かったそうです。
今回、夕方3時から夜9時までのご対応で、事務所での打ち合わせと
会食での通訳でしたが、日本の社長が思いもかけなかった韓国側の事情があったようで、
かなり深い内容になりました。
前の政権、今の政権の政策等もかなり仕事に影響があったようです。
私も通訳しながら大変勉強になりました。
本日、「韓国支社の状況が詳細にわかり、とても助かりました」とお礼の
メールをいただきました。
事前にどんな話になるのか、把握できていない状況でしたので、
多少不安もありましたが、喜んでいただいて何よりでした。
通訳は一回目よりは二回目と回を追うごとに精度が高まります。
次回はもっとお役に立てるのではないかと思います。
浜松は私も5年ぶりくらいでした。
おいしい料理をいただきながら、話が進み、あっという間に9時でした。
ああ、通訳の仕事は毎回本当にドラマチックです!!
感謝
お気軽にご連絡下さい。
今日も最後までお読み下さってありがとうございました。
くれぐれもお体大切に。