愛しい日本人のお客様たち(2) | 南国ハワイで頑張る母の日常 ~ えい、えいっ、オー!

南国ハワイで頑張る母の日常 ~ えい、えいっ、オー!

ハワイ親子留学サイトの編集長さんに励まされブログ始めました。
「憧れのハワイでの子育てについて…」ですが、
子育てに、家事に、仕事に、駈けずり回って1日はあっという間。
それでも、ため息をついた時に見上げた青空に、山々にかかる虹に励まされ頑張っています。

日本人にとって、英語はまだまだあくまで外国語である。

‘歯ブラシとか、‘ドライヤー’の域に達して初めて、スラり口から出てくるんだろう。


なんだか聞きなれない言葉。

なんとなく言ってみると、必ず自分がよく知ってて似ている言葉に変身しまうのは自然現象流れ星


実際に私が出会った例を少し


ヒルトン・ハワイアン・ビバレッジ

(正解=ビレッジ。)

宇宙人、ん?なんかもっと難しい単語になっちゃったじゃない?


ワイキキ・マリオネット

ワイキキ・マリオン

(正解=ワイキキ・マリオット。)

ばい菌2マリオンて有楽町だった?


はげくらげ

(正解=「ハレクラニ」。)

ぽけー忘れちゃった本人も「絶対違う。。」と思っていたけど、

とりあえず私に投げて、「コレに似たやつ」みたいな感じでした。


浜名湖

(正解=ハナウマ湾。)

リトルグリーンメン。。。。って感じだが、よく考えれば、「ハマナはなんとなく「ハナウマ。 それにしたって。。。


アーモンドヘッド

(正解=ダイヤモンド・ヘッド。)

ぼくダイヤモンドだって立派に日本語に浸透してるけど、

きっと本人はアーモンドのほうが身近な暮らしっぷりだったんだろうな。


もみもみマッサージ

(そう、正解=ロミロミ。)

フランケンシュタインなんかぜんぜん特別なマッサージじゃない感じになっちゃって。。。


マミーの母もかつて「オートバックス」って言ってるときは、「スターバックス」のことでした。

マミーもずっと「アレドナリン」って言ってました。。。


えい、えいっ、オー!