「今日できることを(今日の仕事を)明日に延ばすな」ということわざがあります. 少々バタ臭い感じがしますし、英語では・・・
Never put off until tomorrow what you can do today.
と 言ったりするようですので、 恐らく 外国から来た ことわざでしょうね.
トルコにも・・・
Bugünün işini yarına bırakma.
という 同じ意味のことわざがあります. これも ヨーロッパから 入ったんでしょうか.
トルコでは 日本以上に 塾、予備校が 目立ちます.
このビルは 予備校が 一杯入った雑居ビル (アンカラ)
