トルコでも 母親は 赤ちゃんにむかって "Anneciğim" と 呼びかけます. これを聞いて 私たちが 驚くのは これが <(私は あなたの)ママよ>と 言っているわけではなくて、文法的には 赤ちゃんが <(私の)ママ> と 呼びかけている表現だからですね. お父さんや おじいちゃんの場合には "Babacığım", "Dedeciğim" などとも 言うみたいです. いずれも まだ ちゃんとしゃべれない 赤ん坊に対して 使われるもので、赤ちゃんが 言うであろうことばを 赤ちゃんに 代わって 言ってあげている表現ですね. 言ってみれば トルコ語版<他者中心語>なんでしょう.
<こんにちは、赤ちゃん (梓みちよ)>
アフロディーテ像 (アンタルヤ美術館)
