映画は吹き替えで見る | 笑顔に変わる瞬間  ブログ

笑顔に変わる瞬間  ブログ

The moment it changes to a smiling face.

ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中

本文はここから
 
 
 原則は吹き替えです。
 
 ほとんどが、テレビで夜9時から放送されている映画くらいしか見ませんね。
 
 
 
 好きな映画俳優、男性部門の1位は、ジャッキーチェンです。
 
 ジャッキーチェンの吹き替え版の声は気に入っていますので、ここは譲れません。
 
 
 
 2位は、シルヴェスター・スタローンです。
 
 彼の吹き替えも好きですね。
 
 字幕は、ありえないです。
 
 
 
 
 ジャッキーチェンとシルヴェスター・スタローンの声をしている人と、それを決定した人に賞を挙げたいですね。
 
 
 
 
 3位はジョージクルーニーです。
 
 どこかしら雰囲気が親父に似ているので、映画という種類では選んでいません。
 
 
 
 
 女性部門ですが、こちらは少し違います。
 
 ホントは、吹き替えで見たいのに、適した声優が出てきません。
 
 よって、断然字幕で見ることが多いです。
 
 原則、吹き替えで見て、字幕というスタイルは変わりません。
 
 声優が変わることが少ないので、この女優には、この声優なのかとわかってしまうと、字幕でしか見ませんね。
 
 
 
 
 好きな映画俳優、女性部門の1位は、アシュレイ・ジャドです。
 
 「ダブル・ジョパディ」という映画が好きでビデオも持っています。
 
 女性らしいかっこ良さがあります。
 
 アンジェリーナ・ジョリーだったかな、「トゥルームレーダー」の人と似てる所もあるのですが、彼女は、男勝りの役を演じていますね。
 
 そこが、アシュレイ・ジャドとは違います。
 
 
 
 
 
 
 2位は、サンドラブロックです。
 
 絶対字幕の唯一の俳優です。
 
 英語で、日本人に通ずる感情表現が出来る本物の役者です。
 
 最近では、「イルマーレ」を映画館で見てきました。
 
 ビデオもたくさん持ってます。
 
 オススメは、「あなたが寝てる間に」、「微笑みをもう一度」、「恋する泥棒」、「スピード」、「ラブアンドウォー」ですね。
 
 他にも、あるかもしれませんが、レンタルショップの在庫整理で買い込みました。
 
 すべて字幕です。
 
 
 
 
 
 
 
 
 3位はウーピーゴールドバーグです。
 
 「ゴースト ニューヨークの幻」で一番光ってましたね。
 
 この人は、何語でもOKでしょう。
 
 おもしろいです。