なんと!!Jason Mrazが、新アルバム「Know.」のプロモーションで来日することが決定しました。

7月3日(火)のスッキリに出演するそうです。楽しみですね!!

披露する歌はHave It All。和訳はこちらからどうぞ!

Have It All - Jason Mraz 和訳

 

さて、この新曲ですが

Jasonらしい温かいメロディー、歌詞になっています。

新しいアルバムのリリースが待ちきれませんね。

 

It could be love
And we could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

これは愛なのかもね

僕たちはいい相棒どうしだよ

一度僕の事を知ったら

君にとってかけがえのない存在になれる

孤独になんかさせないよ

焦らずに

秘密にしておこう

僕は君の相棒だから

寂しい思いはさせないよ

*lowkey

low keyのスラング。

「低いキー」というのが原意で、転じて「内緒だけど」「秘密だよ」みたいなニュアンスを表す言葉です。


I've been chasing summer around
Searching for the sunshine looking for a good time
Following the good vibes
Listening to intuition when it's happening
Diggin' into life cause at times it can be saddening
Yeah, it could be a grey day
If you're lonely
A little rain suddenly turns heavy
But a whole lot of love can make the clouds go away
Maybe the time for us is now

ずっと夏を待っていたんだ

太陽の光と素敵な時間を探して

良い雰囲気を追い求めてた

何かあったら直感を信じればいいんだよ

悲しい時は人生について徹底的に考えればいい

もし孤独だったら 暗い日になることもある

突然雨が強くなったりね

でも大きな愛があれば 雲を飛ばすことだってできるんだよ

僕たちにとっては 今がその時なんだ

When the table's set for two
And there's nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else

二人分テーブルセットがあっても

誰も側にいない時や

一人で映画を見てる時には

側に居させて

It could be love
And we could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

これは愛なのかもね

僕たちはいい相棒どうしだよ

一度僕の事を知ったら

君にとってかけがえのない存在になれる

孤独になんかさせないよ

焦らずに

秘密にしておこう

僕は君の相棒だから

寂しい思いはさせないよ

 

Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely

これは愛なんだよ

たった一人の存在

君を幸せにするさ

I give you my work although I'm making words up
Unlonely ain't a word, but I don't give a fuck
Cause I'm fresh form the farm where critics can't bother me
Living is tricky as it is so that ain't stoppin' me
You and me, we both agree
That no one needs the scrutiny
All we want is peace and love, and honestly you ruined me
With your beautiful smile, and your style continuity

僕が作った言葉だけど 君に送るよ

「Unlonely」なんて言葉はないんだけどね 意味が伝わればいいんだよ

とやかく言う人が誰もいない所に農地を作ったんだから*

生きるって厄介なことだけど 僕は夢中になってしまうんだ

君もわかってるはず

深く考える必要はないんだよ

平和と愛があればそれだけでいい

あと正直に言うと

君の美しい笑顔と変わらないスタイルの虜になったんだ

 

*Jasonの家はアボカド農園の中にあります。

彼は農業に目覚めたセレブとしても有名です

I'd be a fool not to take the opportunity to say:
"Hey! We should be homies
I think we could be bigger than cheese and macaroni
We could keep it sweet like Chachi and Joanie
Oh, maybe just be ourselves, never phony."
Never second guessing the freindship connection
Parallel living, never in possesion of your individual personal expression
Together we're just a much better reflection of
Love

僕はバカだった

「ねえ!僕たちは相棒になるべきだよ

チーズとマカロニよりもお似合いになれるだろうな

*ChachiとJoanieみたいにね

ずっとありのままの姿でいられるよ」

って言うチャンスを逃し続けてたなんて

友人関係は自由にすればいいと思うし

並んで生きていこうね 君の個性を奪うつもりなんかないから

ただお互いの愛を受け取りながら生きていくんだ


*「Joanie Loves Chachi」というアメリカのコメディー番組の登場人物

We could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

これは愛なのかもね

僕たちはいい相棒どうしだよ

一度僕の事を知ったら

君にとってかけがえのない存在になれる

孤独になんかさせないよ

焦らずに

秘密にしておこう

僕は君の相棒だから

寂しい思いはさせないよ

 

Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely

When the table's set for two
And there's nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else

二人分テーブルセットがあっても

誰も側にいない時や

一人で映画を見てる時には

側に居させて


If you're spending time alone
If it's just you and your phone
Taking pictures of yourself
Baby, maybe I can help

一人で過ごしている時や

ケータイを見るしかすることがない時は

セルフィーを撮ってみて

僕がそっちに向かうから

It could be love
We could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

これは愛なのかもね

僕たちはいい相棒どうしだよ

一度僕の事を知ったら

君にとってかけがえのない存在になれる

孤独になんかさせないよ

焦らずに

秘密にしておこう

僕は君の相棒だから

寂しい思いはさせないよ

 

Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely

これが愛なんだよ

たった一人の存在

君をきっと幸せにする

It could be love
We could be homies (Love, la-la-la, love)
And once you get to know me (Love, la-la, love)
I could be your one and only
I could make you unlonely

これは愛なのかもね

僕たちはいい相棒どうしだよ

一度僕の事を知ったら

君にとってかけがえのない存在になれる

寂しい思いはさせないよ

 

ちなみにJasonは、自宅でアボカド農園を経営しています。

スッキリに出演した際、アボカドのTシャツを着てましたね!

また、購入することもできるみたいですよ。

農園の公式ホームページはこちら