안녕하세요~
きょうはちょっと面白い内容を投稿してみます~
日本語と韓国語には漢字があって
日本人の皆さんにとっては覚えやすい単語が
けっこうあると思いますが
漢字語で順序が逆になっている単語もあるので
ご紹介したいと思います
(韓国人は漢字を習ってないから日本語の漢字がとても難しいですが…)
以下のような感じですが、意味は同じです。
흑백(黒白) → 白黒
열정(熱情) → 情熱
물품(物品) → 品物
약혼(約婚) → 婚約
노고(労苦) → 苦労
위협(威脅) → 脅威
동서고금(東西古今) → 古今東西
시종일관(始終一貫) → 終始一貫
현모양처(賢母良妻) → 良妻賢母
少し違うのですが、
남녀노소(男女老少) → 老弱男女
他にも語順が違う言葉もあります
여기저기 → あっちこっち
이것저것 → あれこれ
이런 방법 저런 방법 → あの手この手
이러쿵저러쿵 → ああだこうだ
왔다갔다 → 行ったり来たり
죽느냐 사느냐 → 生きるか死ぬか
こういうのも覚えておくといいと思います
きょうもありがとうございました!!
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg)