안녕하세요
きょうは慣用句をご紹介したいと思います。
고슴도치도 제 새끼가 곱다고 한다
コスㇺドチド チェセキガ コッタゴハンダ
まずは言葉の意味ですが
「고슴도치」はハリネズミのことです。
「곱다」はいくつか意味がありますが、
こちらの表現では、ざっくりいうと
きれいのイメージです。
それで「ハリネズミも自分の子がきれいという」意味です。
少し意訳すると可愛いになるかと思います。
自分の子供だから可愛いに決まっていますが、
なぜハリネズミかですね。
ハリネズミはトゲがあって刺さると痛いわけです。
それなのに親ハリネズミは自分の子供が可愛いから
ナデナデしたりおんぶしたりします
(比喩的な表現ですが…)
それで、親は誰でも自分の子供をかわいがる
という意味で使われる表現になります。
要するに、親バカというイメージですかね~?
日常ではあまり聞かなくなりましたが、
ドラマには出ると思います。
きょうは説明だけにさせてください~
きょうもありがとうございました
==========================
音声はこちらでお聞きください。
https://twitter.com/koenji0613