おはようございます!

 

きょうは慣用句をご紹介したいと思います。

 

얼굴에 철판을 깔다(図々しい)

オㇽグレ チョㇽパヌㇽ カㇽダ

 

直訳すると「顔に鉄板を敷く」になります。

 

何だか、おかしな言い方ですが…ニヒヒ

顔に鉄板を敷くと自分の顔は相手に見えないし

どんなことを言われても

恥かしくなさそうな感じがしませんか?グラサン

 

他の言い方では、「철면피(鉄面皮)」とも言います。

 

ずいぶん分かりやすい表現だと思いますが、

いかがでしょうか~

 

 

例えば、

「민수는 술자리에서 돈을 낼 때 얼굴에 철판을 깔고 모른 척한다.」

「ミンスは飲み会で、お支払いの時には図々しくも知らんぷりをする。」

 

 という感じで使えます。

 

きょうはこの辺で失礼します。

ありがとうございました~乙女のトキメキ