おはようございます!
きょうは慣用句をご紹介したいと思います。
얼굴에 철판을 깔다(図々しい)
オㇽグレ チョㇽパヌㇽ カㇽダ
直訳すると「顔に鉄板を敷く」になります。
何だか、おかしな言い方ですが…
顔に鉄板を敷くと自分の顔は相手に見えないし
どんなことを言われても
恥かしくなさそうな感じがしませんか?
他の言い方では、「철면피(鉄面皮)」とも言います。
ずいぶん分かりやすい表現だと思いますが、
いかがでしょうか~
例えば、
「민수는 술자리에서 돈을 낼 때 얼굴에 철판을 깔고 모른 척한다.」
「ミンスは飲み会で、お支払いの時には図々しくも知らんぷりをする。」
という感じで使えます。
きょうはこの辺で失礼します。
ありがとうございました~