안녕하세요~

新しい一週間の始まりですねウシシ

 

 

さて、今日の慣用句ですが、

죽을 쑤다(失敗する)

チュグㇽ スダ

 

直訳すると「お粥を作る」になります。

ちなみにですけど、お粥には「쑤다」という

動詞を使います。

それから、ご飯を炊くの場合は、「밥을 짓다」という

動詞を使います。

 

要するに、セットとして覚えておいてください~100点

 

では、「죽을 쑤다」がなぜ失敗するの意味になったかですが、

ご飯を炊く時に、水加減が大事ですよね?

水を入れすぎてお粥のようになってしまった時って

ありませんか?デレデレ

 

ご飯を炊くためが、失敗してお粥になってしまったという事で

失敗したという意味として使われるように

なりました~チュー

 

例えば、こんな風に使います。

「어제 시험 완전 죽(을) 쒔다(쑤었다->쒔다).」

「昨日の試験、まったくダメだった。」

 

今週も頑張りましょう~グッド!グッド!グッド!