コトワザというのは、どこの国にもある表現で、
当然日本にも韓国にもたくさんあります。
ただ、僕が日本で暮らしながら感じたのは
韓国のように日本では、それほどコトワザが使われていない
という印象です。
韓国人はとても頻繁にコトワザを使います。
日常の会話でもドラマでも、時事番組でも。
たくさんある中で、実際に日常でよく使われる表現だけ
選んで、少しずつご紹介して参りたいと思います。
因みに、コトワザは、韓国語で「속담(俗談)」といいます。
今日のコトワザは、
말은 청산유수다(口だけは達者だ)
マルン チョンサンユスダ
直訳すると「言葉は青山流水だ」になりますが、
何の意味か見当つかないですよね?ww
ここで「青山流水」という意味ですが、青い山に水が流れるように
言葉だけはずいぶべらべらしゃべってくれるなということです。
言葉だけは「滞りなく(?)」しゃべるのに、実際には行動で示さないときに
皮肉って使う表現です![]()
要するに、口先ばっかりだということですね!![]()
そういう人に使う諺でございます~
例えば、
「민수는 말은 청산유수인데 실제로는 행동하지 않는다.」
「ミンスは口は達者だけど、行動は伴っていない。」
という感じです~![]()
皆さん、良い週末をお過ごしください!