コトワザというのは、どこの国にもある表現で、

当然日本にも韓国にもたくさんあります。

 

ただ、僕が日本で暮らしながら感じたのは

韓国のように日本では、それほどコトワザが使われていない

という印象です。

 

韓国人はとても頻繁にコトワザを使います。

日常の会話でもドラマでも、時事番組でも。

 

たくさんある中で、実際に日常でよく使われる表現だけ

選んで、少しずつご紹介して参りたいと思います。

因みに、コトワザは、韓国語で「속담(俗談)」といいます。

 

今日のコトワザは、

말은 청산유수다(口だけは達者だ)

マルン チョンサンユスダ

 

直訳すると「言葉は青山流水だ」になりますが、

何の意味か見当つかないですよね?ww

 

ここで「青山流水」という意味ですが、青い山に水が流れるように

言葉だけはずいぶべらべらしゃべってくれるなということです。

言葉だけは「滞りなく(?)」しゃべるのに、実際には行動で示さないときに

皮肉って使う表現ですウインク

 

要するに、口先ばっかりだということですね!チュー

そういう人に使う諺でございます~

 

例えば、

「민수는 말은 청산유수인데 실제로는 행동하지 않는다.」

「ミンスは口は達者だけど、行動は伴っていない。」

という感じです~おねがい

皆さん、良い週末をお過ごしください!