안녕하세요~ウインク

 

今日の慣用句ですが、

콧대를 꺾다(鼻柱をへし折る)

コッテルㇽ コッタ

 

これは日本語と同じ表現があってよかったです!グッ

ご存知のように、相手の高慢、プライドなどを挫くという

意味ですね。

因みに、「꺾다」とは、折る、曲げる、押さえるの他に

少し俗語ですが、お酒を飲むの意味もあります。

「한잔(一杯) 꺾었다」という風に使います。

 

本題に戻りまして、例文ですが、

「미국 야구의 콧대를 꺾어버렸다.」

「アメリカ野球の鼻柱を挫いてやった。」

 

日本語だと少し変な感じがするかも知れないですが、

韓国語では人のみならず、気持ちなどにも使えます。

 

今日はこんなところです~生ビール